Conferência realiza dia de reportagens – Participantes de la conferencia informan

Conferência realiza dia de relato do trabalho dos participantes pela paz

Participantes da conferência informam sobre seu trabalho por la paz

Adriana Cabrera de Bogotá, Colômbia, Encontro de Amigos revisou a história Quaker na América Latina e ofereceu uma fundação Quaker para pacificação. Foto de Cheryl Brumbaugh-Cayford

(29 de novembro de 2010) Santo Domingo, República Dominicana – Um dia inteiro de reportagens foi realizado hoje pelos participantes da conferência da Igreja da Paz Histórica na América Latina, que continua desta semana até quinta-feira em um centro de retiro católico nos arredores de Santo Domingo.

Começando com uma história dos Amigos na América Latina e uma visão geral das fundações Quaker para a pacificação, o grupo passou o resto do dia ouvindo uma série de apresentações curtas de 15 minutos de uma ampla variedade de programas relacionados à paz e justiça em vários países e igrejas.

A noite ofereceu uma breve história da ilha compartilhada pela RD e Haiti, e as raízes coloniais da violência que marcaram as relações entre os dois países, dada pelo pastor menonita Miqueas Ramirez da Igreja Evangélica Menonita Luz y Vida de Santo Domingo. Um grupo menonita liderou as devoções noturnas, e pequenos grupos tiveram a oportunidade de começar a refletir sobre o que ouviram de outros participantes.

A apresentação de abertura do dia por Adriana Cabrera da reunião dos Amigos em Bogotá, Colômbia, ofereceu a imagem Quaker de uma luz interior de Deus em cada ser humano como fundamento para a pacificação.

Cabrera tem mestrado em divindade pela Earlham School of Religion em Richmond, Indiana, nos Estados Unidos, e na Colômbia dirige um programa relacionado aos direitos humanos. Seu trabalho inclui os direitos reprodutivos das mulheres e trabalha com a comunidade gay, lésbica, bissexual e transgênero.

Ela lembrou ao grupo que o conceito de uma luz interior também significa que o trabalho de pacificação começa com nós mesmos. Uma história do que ela chamou de “empurrão colonialista” dos quacres dos EUA – cujos trabalhadores missionários iniciaram muitas das reuniões dos Amigos na América Latina – trouxe o ponto para casa. Nos primeiros anos da missão, disse ela, havia o costume de não oferecer tradução para o espanhol em reuniões de negócios. Uma mulher que trabalhava com os quacres no México pediu demissão por causa dessa prática discriminatória. Seu protesto provou ser transformador, relatou Cabrera, e não demorou muito para que a interpretação fosse oferecida, juntamente com a tradução de textos fundamentais dos quacres.

Ela convocou a conferência Historic Peace Churches para uma paixão semelhante e assumir riscos pela paz e pela justiça. Os grandes líderes Quakers ao longo da história “mergulharam na água” da abolição, ministério carcerário e reforma penal, em apenas alguns exemplos. “O que nos inspira”, ela perguntou, “e para quem trabalhamos?”

Cabrera ofereceu três desafios, dirigidos tanto aos quacres presentes quanto aos de outras tradições cristãs: primeiro, fazer o trabalho de paz como vocação, para não transformá-lo em idolatria; segundo, fazer o trabalho de paz com alegria, apesar e em meio ao sofrimento; e terceiro, abandonar o “quakerismo anglo” e buscar o que a experiência latino-americana pode oferecer.

“Qual é a nossa voz quacre (latino-americana) e o que essa voz tem a dizer?” ela perguntou. “Até que ponto estamos prontos para deixar Deus nos levar a um novo território? Quão prontos estamos para ser surpreendidos por Deus?”

Webcasts da conferência estão sendo oferecidos em www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010 . Um álbum de fotos online foi iniciado em www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum .

— Cheryl Brumbaugh-Cayford é diretora de serviços de notícias da Igreja dos Irmãos.

(Novembre29, 2010) Santo Domingo, XNUMX de República Dominicana, XNUMX de sua República Dominicana, de informes e relatórios, de um cabo católico para retiros, de participantes de Iglesias Históricas, de XNUMX de conferência de paz na América Latina, que ev de léve dre drevía el jujud. en las afueras de Santo Domingo.

Empenhando com um recuo da história de los amigos na América Latina e uma mirada aos fundamentos Cuáqueros para hacer paz, o grupo dedicó o resto do dia a escutar uma série de apresentações, de 15 minutos, de uma grande variedade de programas relacionados com paz y justicia em varios países e iglesias.

A noite de recebimento de uma breve história da ilha compartilhada pela República Dominicana e Haiti e as raças coloniais de violência que marcou as relações dos dois países, apresentada pela pastora Menonita Miqueas Ramirez da Igreja Evangélica Menonita Luz y Vida em Santo Domingo. Um grupo Menonita estudou uma carga de devoções da noite e grupos pequenos que ofereceram a oportunidade de empezar uma reflexão sobre o que você recebeu de outros participantes.

A apresentação de abertura fue hecha por Adriana Cabrera da sociedade de amigos em Bogotá, Colômbia e ofereci a imagem Cuáquera de uma luz interior de Deus dentro de cada ser humano como o fundamento para a paz.

Cabrera tem uma maestria em divindade de Escola de Religião Earlham em Richmond, Indiana nos Estados Unidos e na Colômbia dirige um programa relacionado com os direitos humanos. Seu trabalho inclui os direitos reprodutivos da mulher e do trabalho com a comunidade de homossexuais, lésbicas, bissexuais e transgêneros.

Ella gravou al grupo que o conceito de la luz interior también significa que o trabalho de hacer paz empieza con nosotros mismos. Una historia de lo que ella llama “el empuje colonialista” de los Cuáqueros de los EE.UU –cuyos missionários estabeleceram muitos dos grupos de Amigos da América Latina — trajo el punto a casa. Nos primeiros anos de missão, dijo ella, era una práctica comun el no ofrecer traducción al español durante las reuniones de negocios. Una mujer que trabajaba con los Cuáqueros en Méjico renunciou a causa desta prática discriminatória. Su protesta probó ser transformacional. Cabrera relacionó que não passou muito tempo antes de que se oferecia interpretação e tradução dos textos Cuáqueros fundacionales.

Ella hizo un llamado a la conferencia de Iglesias Históricas de Paz exortando a tomar el riesgo por la paz y justicia com una pasión similar. Os grandes líderes Cuáqueros atravessaram a história como “sumergido en el agua” de abolição, ministério da prisão, reforma penal, como alguns pocos ejemplos. “¿Que nos inspira a nosotros?” pregunta ella, “¿y para quién trabajamos?”

Cabrera ofreció tres retos, dirigidos a los Cuáqueros apresenta ya aquellos de otras tradiciones Cristianas: primero, trabaja por la paz como un llamado, para que no se convierta en idolatría; Em segundo lugar, trabajar para a paz com júbilo, a partir do meio do sufrimento: terceiro, dejar em “Anglo Cuaquerismo” e buscar a experiência Latino Americana que tem o ofrecer. “Cual es nuestra (América Latina) voz Cuáquera, y que es lo que esa voz tiene que decir?” preguntó ella. “¿Qué listos estamos para que Dios nos lleve a un territorio nuevo? ¿Qué listos estamos para ser sorprendidos por Dios?”

Se ofrecen grabaciones de la conferência no site Web: www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010. Se tem um álbum de fotos em vermelho: www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum.

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]