会议举行报告日 - Participantes de la conferencia informan

会议举行与会者和平工作报告日

参加者 de la conferencia informan sobre su trabajo por la paz

哥伦比亚波哥大的 Adriana Cabrera,朋友会议回顾了贵格会在拉丁美洲的历史,并为建立和平提供了贵格会的基础。 照片由 Cheryl Brumbaugh-Cayford 拍摄

(29 年 2010 月 XNUMX 日)多米尼加共和国圣多明各 – 今天,拉丁美洲历史和平教会会议的与会者举行了一整天的报告,该会议本周将持续到周四,在圣多明各郊外的一个天主教静修中心举行。

从拉丁美洲之友的历史和贵格会缔造和平基金会的概述开始,该小组在当天剩下的时间里听取了一系列来自各种和平与正义相关计划的简短 15 分钟介绍国家和教会。

当晚提供了民主共和国和海地共有的岛屿的简要历史,以及标志着两国关系的暴力殖民根源,由圣多明各伊格莱西亚福音派梅诺尼塔卢兹和维达的门诺派牧师 Miqueas Ramirez 提供。 门诺派团体领导晚间祈祷,小组有机会开始反思他们从其他参与者那里听到的内容。

哥伦比亚波哥大之友会议的阿德里亚娜·卡布雷拉 (Adriana Cabrera) 在当天的开幕式上介绍了贵格会的形象,即每个人内心都有上帝之光,这是缔造和平的基础。

卡布雷拉 (Cabrera) 拥有美国印第安纳州里士满厄勒姆宗教学院的神学硕士学位,并在哥伦比亚指导一个与人权相关的项目。 她的工作包括妇女的生殖权利以及与男同性恋、女同性恋、双性恋和变性人社区的合作。

她提醒小组,内在之光的概念也意味着缔造和平的工作始于我们自己。 她称之为美国贵格会的“殖民主义推动”的一个故事——他们的传教士在拉丁美洲发起了许多朋友会议——把这一点带回家了。 她说,在传教初期,有一种做法是在商务会议上不提供西班牙语翻译。 一名在墨西哥为贵格会工作的妇女因这种歧视性做法而辞职。 她的抗议被证明是变革性的,与卡布雷拉有关,不久之后就提供了口译以及贵格会基本文本的翻译。

她呼吁历史和平教会会议以类似的热情和为和平与正义冒险的精神。 仅举几个例子,历史上伟大的贵格会领袖已经“投入”废除死刑、监狱事工和刑罚改革。 “是什么激励着我们,”她问道,“我们为谁工作?”

卡布雷拉提出了三个挑战,既针对在场的贵格会教徒,也针对其他基督教传统的教徒:首先,将从事和平工作作为一项使命,以免将其变成偶像崇拜; 第二,在苦难中乐于从事和平工作; 第三,放弃“盎格鲁教友会主义”,寻求拉美经验可能提供的东西。

“我们(拉丁美洲)贵格会的声音是什么,那个声音要说什么?” 她问。 “我们准备好让上帝带我们进入新的领域了吗? 我们准备好对上帝感到惊讶了吗?

会议的网络广播正在提供 www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010 . 在线相册已开始于 www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum .

— Cheryl Brumbaugh-Cayford 是弟兄会的新闻服务主管。

(29 年 2010 月 XNUMX 日)圣多明各,多米尼加共和国 – Un día completo de informes y reportes llevaron a cabo los participantes de la Iglesias Históricas de Paz en América Latina, que continuará hasta el jueves de esta semana en un centro Católico para retiros en las afueras de Santo Domingo。

Empezando con un recuento de la historia de los Amigos en América Latina y una mirada a los fundamentos Cuáqueros para hacer paz, el grupo dedicó el resto del día escuchar una serie de presentaciones, de 15 minutos, de una gran varyad de programas relacionados con paz y justicia en varios países e iglesias。

La noche ofreció una breve historia de la compartida por República Dominicana y Haití y las raíces de violencia que han marcado las relaciones de los dos países, presentada pore el pastor Menonita Miqueas Ramirez de la Iglesia Evangélica Menonita Luz y Vida en Santo Domingo. Un grupo Menonita estuvo a cargo de las devociones de la noche y pequeños grupos tuvieron la oportunidad de empezar a reflexionar sobre lo que han venido escuchando de otros participantes。

La presentación de apertura fue hecha por Adriana Cabrera de la sociedad de Amigos en Bogotá, Colombia y ofreció la imagen Cuáquera de una luz interior de Dios dentro de cada ser humano como el fundamento para hacer paz。

卡布雷拉与大师一起神圣 厄勒姆宗教学院 en Richmond, Indiana en los Estados Unidos y en Colombia dirige un programa relacionado con los derechos humanos. Su trabajo incluye los derechos reproductivos de la mujer y trabaja con la comunidad de homosexuales, lesbianas, bisexuales y transgéneros.

Ella recordó al grupo que el concepto de la luz interior también significa que el trabajo de hacer paz empieza con nosotros mismos。 Una historia de lo que ella llama “el empuje colonialista” de los Cuáqueros de los EE.UU –cuyos misioneros establecieron muchos de los Amigos en América Latina — trajo el punto a casa。 En los primeros años de misión, dijo ella, era una práctica común el no ofrecer traducción al español durante las reuniones de negocios。 Una mujer que trabajaba con los Cuáqueros en Méjico renunció a causa de esta práctica discriminatoria。 Su protesta probó ser transformacional。 Cabrera relacionó que no pasó mucho tiempo antes de que se ofreciera interpretación y traducción de los textos Cuáqueros fundacionales。

Ella hizo un llamado a la conferencia de Iglesias Históricas de Paz exhortando a tomar el riesgo por la paz y justicia con una pasión similar. Los grandes líderes Cuáqueros a través de la historia se han “sumergido en el agua” de abolición, ministerio de la prisión, reforma penal, como unos pocos ejemplos。 “Que nos inspira a nosotros?” pregunta ella,“你是 quién trabajamos?”

Cabrera ofreció tres retos, dirigidos a los Cuáqueros presents ya aquellos de otras tradiciones Cristianas: primero, trabaja por la paz como un llamado, para que no se convierta en idolatría; segundo, trabajar por la paz con júbilo, a pesar y en medio del sufrimiento: tercero, dejar ir al “Anglo Cuaquerismo” y perseguir lo que la experiencia Latino Americana tenga que ofrecer。 “Cual es nuestra (América Latina) voz Cuáquera, y que es lo que esa voz tiene que decir?” 怀孕了。 “¿Qué listos estamos para que Dios no lleve a un territorio nuevo? “Qué listos estamos para ser sorpendidos por Dios?”

Se ofrecen grabaciones de la conferencia en el sitio 网站: www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010. Se ha empezado un álbum de fotos en la red: www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum.

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]