Newsline de 14 de dezembro de 2011

“A minha alma engrandece ao Senhor, e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador” (Lucas 1:46-47).

Frase da semana:
“Quando o escopo e a escala de nossas celebrações culturais de Natal ameaçam sobrecarregar o evangelho, é bom lembrar que algo tão simples e profundo como uma agitação interna pode ser um sinal da presença de Deus.”
–David W. Miller comentando Lucas 1:39-45 no devocional de hoje de “No Princípio Era o Verbo”, o devocional do Advento de 2011 da Brethren Press (pedido de $ 2.50 mais frete e manuseio da www.brethrenpress.com ou ligue para 800-441-3712). Encontre recursos de adoração relacionados e questões de estudo fornecidas pela equipe do Congregational Life Ministries em https://www.brethren.org/blog . Baixe protetores de tela com mais citações do devocional do Advento em www.brethren.org/advent-screensavers.html .

NOTÍCIAS
1) Declaração dos irmãos apresentada em reunião sobre tortura.
2) Membro do Conselho de Missão e Ministério faz parte de visita ecumênica a Cuba.
3) O Gabinete Nacional da Juventude escolhe o tema para o ano.
4) Seminário Bethany recebe bolsa para estudo do corpo docente.

PESSOAL
5) On Earth Peace anuncia mudanças na equipe.
6) A equipe da New Brethren é colocada no Sudão do Sul.

CARATERÍSTICAS
7) Reflexões sobre Cuba, dezembro de 2011.
8) Wonder stick: Uma entrevista com Grace Mishler.
9) Uma carta do Advento dos oficiais da Conferência Anual.

10) Brethren bits: Vagas de emprego, registro de delegado da Conferência Anual, notícias da faculdade e muito mais.


1) Declaração dos irmãos apresentada em reunião sobre tortura.

O secretário-geral da Igreja dos Irmãos, Stan Noffsinger, foi um dos vários funcionários de grupos religiosos em uma reunião com membros do governo Obama para discutir a questão da tortura. A reunião de ontem, 13 de dezembro, em Washington, DC, seguiu-se a uma carta ao governo da Campanha Nacional Religiosa Contra a Tortura (NRCAT) pedindo que os EUA assinem e ratifiquem o Protocolo Opcional à Convenção Contra a Tortura.

Foto cortesia do Conselho Nacional de Igrejas
O secretário-geral da Igreja dos Irmãos, Stan Noffsinger (à esquerda), juntou-se ao secretário-geral do Conselho Nacional de Igrejas, Michael Kinnamon (à direita), em uma vigília ao ar livre em Washington, DC, ontem pedindo ao Congresso que se lembrasse das pessoas em dificuldades no orçamento federal. Os dois também participaram de um encontro com membros do governo Obama para discutir a questão da tortura, organizado pela NRCAT, a Campanha Religiosa Nacional Contra a Tortura.

Noffsinger foi um dos presentes durante a reunião (leia seus comentários preparados abaixo). O grupo inter-religioso também incluía Michael Kinnamon, secretário-geral do Conselho Nacional de Igrejas, e representantes de várias denominações cristãs e grupos judaicos, muçulmanos e sikhs. Representando o NRCAT estava o diretor executivo Richard L. Killmer ao lado do presidente da organização e dois membros da equipe.

Sessenta e seis líderes religiosos americanos, incluindo Noffsinger, assinaram a carta do NRCAT pedindo que os Estados Unidos assinem e ratifiquem o Protocolo Opcional à Convenção Contra a Tortura (OPCAT). Intitulada “Junte-se ao Tratado: Os EUA devem agir para prevenir a tortura em todos os lugares”, a carta começa com a declaração: “A tortura e o tratamento cruel, desumano ou degradante são contrários à nossa crença religiosa comum na dignidade fundamental de cada ser humano. Apelamos ao governo dos EUA, que já foi um líder no esforço para acabar com o uso da tortura, para recuperar esse papel assinando e ratificando o Protocolo Opcional à Convenção Contra a Tortura”.

A carta propõe que o país tome medidas contra o uso da tortura, fornecendo supervisão independente das condições em centros de detenção, como prisões e delegacias de polícia. “Acreditamos que, se os EUA aderirem ao OPCAT e fornecerem supervisão robusta de seus locais de detenção, será significativamente mais difícil que casos de tortura e tratamento cruel, desumano ou degradante ocorram nos EUA. A ratificação do OPCAT também aumentaria a eficácia de nosso governo em instar outros países a acabar com o uso da tortura”, diz a carta.

O texto completo da apresentação de Noffsinger:

"Bom Dia. Não é surpresa que uma Igreja Histórica da Paz esteja diante de você para refletir sobre o tema da tortura, pois nosso entendimento histórico de que a violência perpetrada contra outra pessoa é inconsistente com as Sagradas Escrituras. Nossas fortes crenças às vezes nos colocaram em perigo com as comunidades em que vivemos. Assim, nós mesmos experimentamos violência e tortura, e o preço às vezes foi alto.

“Em 2010, a igreja proclamou sua oposição à tortura afirmando que 'a tortura é uma flagrante violação dos princípios de nossa fé'. A tortura injeta no caráter do perpetrador a sensação de ser melhor do que o outro, que desumanizar o outro é justificável e que quebrar o espírito humano, que é um dom gerado por Deus, é uma busca nobre quando feito em nome de um estado-nação. . Reconhecemos nossa complacência contemporânea e declaramos: 'não ficaremos mais calados'.

“Fui recentemente um convidado de honra do Vaticano como delegado do Dia de Reflexão, Diálogo e Oração pela Paz e Justiça no Mundo, realizado em Assis, Itália. Cada delegado recebeu uma cópia da carta de 13 de outubro de 2011 do presidente Obama que nos recomendava ao 'diálogo inter-religioso, para nos unirmos em uma causa comum para levantar os aflitos, fazer a paz onde há conflitos e encontrar o caminho a seguir para uma mundo melhor para nós e nossos filhos.' Naquele palco mundial, declarei 'meu compromisso de 'exortar os líderes das Nações a fazerem todos os esforços para criar e consolidar, em nível nacional e internacional, um mundo de solidariedade e paz baseado na justiça'. Comprometi-me a trabalhar por um mundo em que a paz e a justiça sejam reconhecidas como um direito humano.

“Estar presente hoje para encorajar o governo e o presidente a discernir, avaliar e eventualmente assinar e ao Senado para ratificar o OPCAT é uma responsabilidade implícita como alguém que ouviu o anseio da comunidade global por uma paz justa. É minha esperança e oração que 'em nome de Deus, toda religião traga sobre a terra justiça e paz, perdão e vida'. Obrigado."

Para saber mais sobre o NRCAT, acesse www.tortureisamoralissue.org or www.nrcat.org . Para a declaração da Conferência Anual da Igreja dos Irmãos de 2010, “Resolução Contra a Tortura”, acesse www.cobannualconference.org/ac_statements/ResolutionAgainstTortureFinal.pdf . Para o Alerta de Ação de ontem do ministério de testemunho da Igreja dos Irmãos, que inclui um link para expressar apoio à carta do NRCAT, acesse http://cob.convio.net/site/MessageViewer?em_id=14601.0&dlv_id=16101 .

2) Membro do Conselho de Missão e Ministério faz parte de visita ecumênica a Cuba.

Foto de José Aurelio Paz, Coordenador da Área de Comunicações do CIC
Becky Ball-Miller, membro da Junta de Missões e Ministérios, foi a representante da Igreja dos Irmãos em uma delegação ecumênica de líderes da igreja em visita a Cuba. Mostrado aqui: as duas delegações dos conselhos de igrejas dos Estados Unidos e de Cuba trabalham juntas para chegar a uma declaração conjunta. Ball-Miller está no segundo banco, no centro-direita, vestindo uma blusa azul clara.

Uma reunião de líderes religiosos dos EUA com líderes do Conselho de Igrejas de Cuba foi concluída em Havana em 2 de dezembro com uma declaração conjunta celebrando sinais de maior unidade entre as igrejas americanas e cubanas. Dezesseis representantes das comunhões membros do Conselho Nacional de Igrejas (NCC), incluindo a Igreja dos Irmãos, estiveram em Cuba de 28 de novembro a 2 de dezembro. XNUMX reunião com a igreja cubana e líderes políticos, incluindo o presidente Raúl Castro.

A membro do Conselho de Missão e Ministério, Becky Ball-Miller, foi membro da Igreja dos Irmãos na delegação a Cuba (leia suas reflexões sobre a viagem no artigo abaixo).

A delegação, que os líderes da igreja cubana disseram ser o grupo da igreja dos EUA de mais alto escalão a visitar a ilha em sua memória, foi liderada por Michael Kinnamon, secretário geral do NCC. A declaração conjunta das igrejas declarou que a normalização das relações entre os EUA e Cuba seria do melhor interesse de ambas as nações, e os líderes pediram a resolução de três questões humanitárias “que causam desentendimento e sofrimento humanos injustificáveis”.

O mais importante entre as questões é o embargo econômico dos EUA a Cuba, de 53 anos, que remonta à administração do presidente John F. Kennedy. O embargo é “o maior obstáculo para a resolução de diferenças, para a interação econômica e para um envolvimento mais pleno de nossos povos e igrejas”, disseram os líderes religiosos dos EUA e de Cuba.

Também citado como obstáculo à normalização das relações é a prisão nos Estados Unidos dos “Cinco Cubanos”, cujas sentenças em 1998 “foram consideradas injustas por numerosas organizações de direitos humanos, incluindo a Anistia Internacional e as Nações Unidas; e o encarceramento de dois anos em Cuba do cidadão americano Alan Gross.

“Juntos, afirmamos a importância de viver na esperança, mas também de demonstrar a credibilidade de nossa esperança, agindo para ajudar a torná-la assim”, disseram os líderes da igreja. “Nós, portanto, nos comprometemos a promover, com ainda mais vigor, o relacionamento entre nossas igrejas e os conselhos eclesiásticos e ecumênicos, e a advogar, de forma ainda mais assertiva, pela normalização das relações entre nossos países. Tal compromisso, confessamos, é uma resposta Àquele que nos uniu uns aos outros (por exemplo, Efésios 4:6) e nos enviou para sermos embaixadores do amor reconciliador de Deus”.

Kinnamon e outros membros da delegação se reuniram com as esposas dos “Cinco Cubanos” e com Alan Gross para divulgar seu apoio à libertação. O nome de Gross surgiu durante uma reunião em 1º de dezembro entre Kinnamon e o presidente cubano Raúl Castro. Kinnamon disse que Castro expressou preocupação com o declínio da saúde de Gross, mas não comentou a possibilidade de sua libertação.

Kinnamon também pregou em 27 de novembro na Catedral Episcopal Nacional, destacando uma passagem do apóstolo Paulo: “Dai graças em todas as circunstâncias… (1 Tessalonicenses)”; e expondo os desafios enfrentados pelas igrejas dos Estados Unidos e de Cuba.

Além de Kinnamon e sua esposa, Mardine Davis, a delegação de 18 membros dos EUA incluía John McCullough, diretor executivo e CEO da Church World Service, e os principais líderes de várias denominações cristãs, incluindo a Igreja Episcopal, a Igreja Presbiteriana (EUA) , a Igreja Unida de Cristo e a Igreja Metodista Unida, entre várias outras.

— Este artigo foi extraído de um comunicado de Philip E. Jenks, da equipe de comunicação do Conselho Nacional de Igrejas. O texto completo da declaração conjunta pode ser lido em  www.ncccusa.org/pdfs/cubajointstatement.pdf .

3) O Gabinete Nacional da Juventude escolhe o tema para o ano.

Foto por Carol Fike/Jeremy McAvoy
O Gabinete Nacional da Juventude da Igreja dos Irmãos para 2011-12: (da esquerda para a frente) Becky Ullom, Marissa Witkovsky, Lara Neher, Michael Himlie; (direita, da frente para trás) Ben Lowman, Amy Messler (consultor adulto), Michael Novelli (consultor adulto) e Josh Bollinger. Não mostrado: Kinsey Miller.

“Bridging the Gap” (Romanos 15:5-7) foi escolhido como o tema do ministério de jovens para 2012 pelo Gabinete Nacional da Juventude da Igreja dos Irmãos, que realizou uma reunião de fim de semana nos Escritórios Gerais em Elgin, Illinois, em dezembro 2-4. “Bridging the Gap” também será o tema do Domingo Nacional da Juventude em 6 de maio de 2012.

Os membros do Gabinete Nacional da Juventude 2011-12 são

Josh Bollinger da Igreja dos Irmãos de Beaver Creek no distrito de Shenandoah;

Michael Himlie da Igreja dos Irmãos Root River no Distrito de Northern Plains;

Ben Lowman da Igreja dos Irmãos de Antioquia no Distrito de Virlina;

Kinsey Miller da Igreja dos Irmãos de Black Rock no Distrito Sul da Pensilvânia;

Lara Neher da Igreja dos Irmãos de Ivester no Distrito de Northern Plains;

Marissa Witkovsky da Igreja Roaring Spring of the Brethren no distrito de Middle Pennsylvania;

- conselheiros adultos Amy Messler da Igreja Waynesboro dos Irmãos no Distrito Sul da Pensilvânia, e Michael Novelli da Highland Avenue Church of the Brethren em Illinois e Wisconsin District; e

Becky Ullom, diretor do Ministério da Juventude e Jovens Adultos.

4) Seminário Bethany recebe bolsa para estudo do corpo docente.

A Associação de Escolas Teológicas concedeu ao Seminário Bethany uma doação de $ 4,000 como parte de seu projeto de Hospitalidade Cristã e Práticas Pastorais em um projeto de Sociedade Multifé. Os fundos apoiarão o corpo docente de Bethany na exploração da natureza do ministério em contextos multi-religiosos e na aplicação prática dessas descobertas ao trabalho do curso do aluno.

“Como professores, nos perguntamos como educar as pessoas para o ministério cristão em ambientes multi-religiosos, e esta concessão nos permite explorar essa questão de maneira intencional e disciplinada”, disse Russell Haitch, professor associado de educação cristã e escritor da concessão. proposta. Os resultados antecipados do estudo, agendados para a primavera de 2012, incluem melhor ensino e aprendizado sobre práticas pastorais em contextos multi-religiosos, maior clareza sobre os conceitos-chave da missão de Bethany e relações colegiadas mais fortes e bolsa de estudos colaborativa.

Uma influência que levou à redação da proposta foi a nova declaração de missão do seminário, enfatizando a educação para “ministrar, proclamar e viver a shalom de Deus e a paz de Cristo”. O corpo docente de Bethany expressou o desejo de examinar como essa linguagem, em conjunto com a tradição de paz dos Irmãos, deve informar a preparação de estudantes do ministério para a variedade de contextos multi-religiosos que existem na sociedade hoje.

Um segundo fator foi o interesse pessoal de Haitch no diálogo inter-religioso, decorrente em parte do Fórum Presidencial de 2008 de Bethany sobre “Ouvir as Escrituras da Paz”, que reuniu palestrantes e estudiosos do cristianismo, judaísmo e islamismo. Haitch também aprecia o trabalho da Scriptural Reasoning Society, um grupo de estudiosos das tradições abraâmicas. “A abordagem deles não é uma filosofia exagerada que busca algum indescritível menor denominador comum, mas um diálogo que busca o que eles chamam de 'diferenças de qualidade superior'. O objetivo não é o consenso, mas a amizade e o melhor entendimento”, afirmou.

Dois ambientes práticos de ministério servirão como contextos de teste para o estudo: ministério hospitalar e hospitalidade em experiências transculturais, os contextos multi-religiosos que os alunos de Betânia provavelmente encontrarão. Vários alunos participam da educação pastoral clínica em ambientes de assistência à saúde, e todos os alunos em busca de diploma são obrigados a participar de uma experiência transcultural.

“Estamos entusiasmados por ser um dos poucos seminários selecionados pela Associação de Escolas Teológicas para receber esta bolsa”, disse Steve Schweitzer, reitor acadêmico. “Isso proporcionará uma excelente oportunidade para o corpo docente de Bethany se envolver em conversas sobre um tópico que afeta muitos de nossos graduados e tem implicações práticas para aqueles em ambientes congregacionais. Esse tipo de visão de futuro só tornará nossos programas educacionais mais fortes.”

Seis membros do corpo docente participarão do estudo por meio de uma série de reuniões e leituras designadas. O estudioso judeu Peter Ochs, da Universidade da Virgínia, e o estudioso muçulmano A. Rashied Omar, da Universidade de Notre Dame, ambos com conexões profissionais com Haitch, foram convidados a compartilhar sua fé e perspectivas interculturais.

— Jenny Williams é diretora de comunicações e relações de ex-alunos/ae no Bethany Seminary.

5) On Earth Peace anuncia mudanças na equipe.

On Earth Peace encerrará o cargo de coordenador de comunicações em 31 de dezembro e desempenhará as responsabilidades desse cargo de novas maneiras. Isso significa que Gimbiya Kettering, atual coordenadora de comunicação, encerra seu serviço neste mês.

Kettering começou a trabalhar na On Earth Peace em agosto de 2007 e editou boletins impressos e eletrônicos, além de produzir relatórios anuais para constituintes e coordenar a participação da organização na Conferência Anual.

James S. Replogle concluirá seu serviço na equipe da On Earth Peace em 31 de dezembro. Ele foi chamado em outubro de 2010 para o cargo temporário de diretor de operações, para auxiliar a organização no planejamento estratégico e na transição.

— Bob Gross é diretor executivo da On Earth Peace.

6) A equipe da New Brethren é colocada no Sudão do Sul.

Athanasus Ungang e Jay Wittmeyer no Sudão do Sul, outono de 2011
Athanasus Ungang (à direita), que começou a trabalhar no Sudão do Sul em setembro com o patrocínio do programa de Missão e Serviço Global da denominação, posa com Jay Wittmeyer, diretor executivo do programa. Ungang está servindo como voluntário do programa para a Igreja dos Irmãos, colocado com um parceiro ecumênico, a Igreja do Interior da África (AIC).

Athanasus Ungang e Jillian Foerster começaram a trabalhar no Sudão do Sul em nome da Igreja dos Irmãos. Ambos foram colocados com parceiros ecumênicos, com patrocínio do programa de Missão e Serviço Global da denominação.

Ungang começou em setembro como voluntário do programa na Africa Inland Church (AIC), uma denominação da igreja sudanesa onde o ex-obreiro missionário da Igreja dos Irmãos Michael Wagner também foi colocado. Ungang é um ministro ordenado na AIC, que se conectou com a Igreja dos Irmãos quando foi tradutor para os falecidos Phil e Louise Rieman enquanto eram missionários no Sudão há muitos anos. Desde então, ele e sua família imigraram para os Estados Unidos, onde trabalhou para o estado de Dakota do Sul na colocação de imigrantes. A esposa e os filhos de Ungang continuam morando nos EUA.

Foerster está trabalhando com a RECONCILE International como associado administrativo, servindo através do Serviço de Voluntariado dos Irmãos (BVS). Ela é membro da Mill Creek Church of the Brethren em Port Republic, Virgínia, e é formada em relações internacionais com especialização em economia.

O diretor executivo de Missão e Serviços Globais, Jay Wittmeyer, acompanhou Foerster ao Sudão do Sul e ficou por uma semana visitando parceiros ecumênicos, retornando aos EUA em 6 de dezembro. Ele se encontrou com líderes da AIC, RECONCILE e do Conselho de Igrejas do Sudão.

Wittmeyer relatou os planos para a Igreja dos Irmãos estabelecer um Centro de Paz na área de Torit, no Sudão do Sul, como “um local de evangelismo a partir do qual poderemos trabalhar”. Ele prevê uma parceria com a AIC para construir um local para o Centro da Paz, que também será um local para os Irmãos trabalharem em esforços relacionados, como educação teológica, desenvolvimento comunitário e desenvolvimento agrícola. Wittmeyer acrescentou que espera que o estabelecimento do centro permita a colocação de vários voluntários da BVS no Sudão do Sul.

Durante sua viagem, Wittmeyer soube da nova liderança do Conselho de Igrejas do Sudão, onde um ex-chefe do conselho foi afastado do cargo após irregularidades financeiras. Wittmeyer se encontrou com o Rev. Mark Akec Cien, secretário geral interino do conselho, que está incentivando a Igreja dos Irmãos a se envolver no Sudão do Sul “por causa de nossa longa história lá”, disse Wittmeyer.

7) Reflexões sobre Cuba, dezembro de 2011.

Líder político cubano Esteban Lazo com Michael Kinnamon do NCC
Foto de José Aurelio Paz, Coordenador da Área de Comunicações do CIC
Michael Kinnamon (à direita) secretário geral do Conselho Nacional de Igrejas dos EUA conversa com o líder político cubano e membro do Politburo Esteban Lazo (à esquerda) durante uma delegação ecumênica de líderes religiosos dos EUA a Cuba. A delegação incluiu a representante da Igreja dos Irmãos, Becky Ball-Miller, membro do Conselho de Missão e Ministério de Goshen, Indiana.

Becky Ball-Miller, membro do Conselho de Missão e Ministério da Igreja dos Irmãos e CEO da Troyer Foods, Inc., uma empresa de propriedade de funcionários em Goshen, Indiana, escreveu a seguinte reflexão depois de retornar de uma delegação ecumênica a Cuba :

Faz pouco mais de uma semana que voltei de Cuba como parte de uma delegação com o Conselho Nacional de Igrejas (NCC) reunido com o Conselho Cubano de Igrejas. Eu não “escrevi” meus pensamentos no papel antes disso por dois motivos; primeiro, a vida tende a ser muito cheia quando entramos no Advento e voltamos das viagens, e segundo, e principalmente, porque tenho uma miríade de pensamentos, sentimentos e respostas ao meu tempo longe.

Viajei para Cuba em 1979 para uma aula em janeiro no Manchester College. Fiquei curioso para ver o quanto me lembrava daquela viagem e como minhas respostas podem ter mudado – tanto por causa da mudança em Cuba quanto especialmente por causa da mudança em minhas suposições e expectativas de vida. Em 1979, eu me descrevi como um “estudante universitário pobre” e hoje posso ser descrito por alguns como um empresário rico e bem-sucedido que é abençoado com oportunidades de servir à minha comunidade de fé.

Fiquei intrigado com a similaridade das minhas reflexões sobre o povo cubano e nossa relação com Cuba. Como refletiu um colega, o povo cubano costuma dizer que pode ser pobre, mas não está desesperado. É evidente que eles se sentem “cuidados”. Eles defendem fortemente e verbalizam frequentemente sua crença no direito fundamental de todos os cubanos à saúde, educação, alimentação e abrigo. O membro do Politburo cubano Esteban Lazo compartilhou que se ele tem duas batatas e seu vizinho não tem nenhuma, então ele deve dividir a dele com o vizinho. É difícil não ter imagens da igreja primitiva inundando minha mente.

Enquanto trabalhávamos com o Conselho de Igrejas de Cuba para desenvolver uma declaração conjunta sobre nossas relações com Cuba, enquanto ouvíamos o povo cubano e o representante do governo, enquanto passávamos tempo em oração e reflexão, parecia claro para mim que o embargo dos EUA parece muito parecido com bullying e guardar rancor. Quando eles compartilharam as terríveis condições econômicas vividas em Cuba após a queda do muro em 1991 (que eles equipararam à nossa grande depressão), não pude deixar de pensar que perdemos uma oportunidade perfeita de estender a mão e ser o bom vizinho, exercitando e pedindo perdão e entrando em um relacionamento novo e vivificante.

O que isso significa agora? O que aprendi com minha experiência? Como vou viver de forma diferente? Fiquei intrigado ao ver como minhas respostas foram semelhantes às de 1979. Minha sensação é que muitos cubanos têm um forte senso de identidade cristã e talvez “façam” a igreja melhor do que muitos americanos. Fiquei intrigado com o nível de cuidado fundamental um pelo outro em meio ao que definiríamos como pobreza e talvez até opressão. Fiquei curioso com a declaração de um consultor econômico que encontramos de que eles não são uma nação socialista, mas uma nação fundada em princípios socialistas. Outro colega compartilhou que muitos dos paroquianos descreveram Castro como um pai rigoroso que cuidava de seus filhos e eles precisavam fazer o que ele dizia.

Talvez, enquanto você lê este livro, muitas emoções e pensamentos confusos girem em sua mente, assim como na minha. Ficou claro para mim que não há lugar para julgamento e uma tremenda oportunidade de aprender e melhorar a condição humana – para todos nós. Certamente tocou minha mente e espírito com um novo nível de interesse em como podemos aumentar a ajuda humanitária a Cuba e outras pessoas necessitadas.

Minhas lições de vida dessa experiência ainda estão se formando. No entanto, disso eu sei: tenho sido muito mais sensibilizado tanto para o “diferente” quanto para o “igual” entre nós. Antes de mais nada, quero focar na necessidade de oferecer cuidado vital, para o(s) meu(s) próximo(s) próximo(s) e distante(s), para a terra de Deus, para as criaturas de Deus (sim, não pude deixar de notar os cães e gatos e até refletir sobre a diferença de cuidado com nossos bichinhos) e até comigo mesmo. Tem sido muito significativo me afastar da “norma” – minha agitação habitual – e ser lembrado da conexão espiritual que o barulho em minha vida muitas vezes pode abafar. Acredito que esta experiência continuará a desenvolver a mim, meu relacionamento com os outros e meu relacionamento com Deus e por isso agradeço muito.

Que possamos olhar para cada dia deste tempo de Advento – e sempre – como um novo presente e uma oportunidade de compartilhar a vida do Reino.

8) Wonder stick: Uma entrevista com Grace Mishler.

Foto cortesia do Vietnam News Service / Vaên Ñaït
Grace Mishler está servindo no Vietnã com o patrocínio do departamento de Missão e Serviço Global, localizado na Universidade de Ciências Sociais e Humanas da HCM City. Trabalhando com questões de deficiência, ela foi entrevistada para o White Cane Safety Day no Vietnã por um jornalista do Vietnam News Outlook, uma publicação com distribuição nacional.

A entrevista a seguir com Grace Mishler, membro da Igreja dos Irmãos servindo no Vietnã com o apoio do escritório de Missão e Serviço Global da denominação, é do jornalista vietnamita Löu Vaên Ñaït. É reimpresso aqui com permissão, originalmente publicado em 15 de novembro em inglês na seção social “Vietnam News Outlook”, cuja circulação é nacional:

Os deficientes visuais lutam para serem mais independentes usando uma bengala branca que lhes permite uma melhor integração na sociedade. “Com minha bengala, me sinto mais independente no Vietnã. É minha melhor amiga aqui”, diz a americana Grace Mishler, cuja visão começou a falhar quando ela tinha 31 anos.

Hoje, aos 64 anos, Grace trabalha como consultora na HCM City University of Social Sciences and Humanities. Seu trabalho, que visa aumentar a sensibilidade pública e a compaixão pelos deficientes, é apoiado em parte pela Missão Global da Igreja dos Irmãos, com sede nos Estados Unidos.

Grace se estabeleceu no Vietnã há 12 anos, após uma visita inicial de três semanas. Tendo viajado por todo o país, ela nunca fica sem a bengala. Quando cheguei à casa dela para uma entrevista, ela insistiu que primeiro demonstrasse como atravessar uma rua movimentada com a bengala branca. Ela me mostrou os movimentos que aprendeu com sua amiga Leâ Daân Baïch Vieät, que estudou treinamento de mobilidade para cegos nos Estados Unidos na Universidade da Pensilvânia. Mais tarde, ele voltou para ensinar cegos no Vietnã.

“Leâ foi o mestre da mobilidade para deficientes visuais. Infelizmente, ele morreu de câncer depois de criar o primeiro curso de treinamento de mobilidade no Vietnã”, acrescenta ela.

Grace diz que a maioria dos deficientes visuais no país não sabe usar a bengala e muitas vezes não sai porque se sente constrangida e desconfortável. Poucos deles possuem uma bengala branca, que começou a ser amplamente utilizada no início do século 20 na França, Reino Unido e Estados Unidos.

Sua maior preocupação agora é que poucos cegos no Vietnã optam por usar uma bengala. Sem isso, eles ficam isolados dos amigos e da comunidade.

As três coisas que a ajudaram a sobreviver no Vietnã são o chapéu, os óculos escuros e a bengala branca, diz ela. “Embora a bengala me ajude, sei que às vezes ainda posso ficar muito nervosa”, admite Grace.

Ela me pareceu uma mulher de forte autodeterminação, com um espírito de ferro. Ela teve várias dificuldades em sua vida. Diagnosticada com retinite pigmentosa aos 31 anos, ela descobriu mais tarde que tinha leucemia, que foi tratada com sucesso e permanece em remissão.

Durante seus primeiros dias no Vieät Nam, Grace diz que se sentiu estranha quando saiu para a rua, ouvindo o barulho de motocicletas. Muitas vezes ela pegava táxi ou moto para viajar por causa do medo. Ela diz que as ruas em Saøi Goøn podem ser difíceis de navegar sem ajuda, seja de uma bengala, de um cão-guia ou de outra pessoa. As calçadas costumam estar lotadas de estacionamentos para motos ou quiosques, diz ela.

Em 1999, antes de vir para o Vietnã, ela se apoiou fortemente em sua bengala durante uma estada de cinco semanas na Índia. Mais tarde, quando ela se mudou para cá, ela descobriu que as estradas aqui eram mais organizadas do que na Índia. Em seus 12 anos aqui, ela não sofreu nenhum acidente, exceto uma queda no banheiro.

Mais jovens no Vietnã estão começando a usar a bengala branca, que os ajuda a caminhar e usar o transporte público. Hoaøng Vónh Taâm, 18, que nasceu com deficiência visual, viaja de ônibus para sua universidade no Distrito 3 do Centro Nhaät Hoàng para Cegos e Deficientes Visuais no distrito de Thuû Ñöùc. Aprendeu a usar a bengala com os professores do centro.

“Graças à bengala viajei sozinha para o ensino médio e agora posso cursar a universidade”, diz Taâm, que quer ser guia turístico.

Algumas semanas atrás, Taâm se perdeu quando estava voltando para casa porque o ônibus mudou repentinamente de rota. Ele desceu e começou a andar. “Consegui chegar em casa por causa da minha bengala e do que me ensinaram”, diz ele.

Leâ Thò Vaân Nga, diretor do centro, foi treinado na Austrália em técnicas de mobilidade para cegos. Nga, que não tem deficiência visual, diz que a bengala branca é como um dedo comprido para quem a usa. Sem a bengala, eles podem se sentir isolados da comunidade, recusando-se a participar de atividades sociais ou estudos na escola.

No Vietnã, existem apenas cerca de 20 professores em todo o país que podem ensinar técnicas de mobilidade para cegos. Nga disse que quando estudou na Austrália, como parte de seu treinamento, foi jogada no meio do nada com os olhos vendados e teve que encontrar uma maneira de retornar a um local previamente designado. No Vietnã, Nga ensina as mesmas técnicas práticas, bem como várias aulas teóricas. “Caminhando na rua, entendo os desafios que os cegos enfrentam e sei da importância da bengala branca”, diz ela.

Ela espera desenvolver mais cursos de orientação para cegos. “Até quem enxerga se perde, então o curso é muito importante.”

Recentemente, quatro cursos de cinco dias sobre técnicas de mobilidade foram oferecidos a professores de escolas para cegos e outras escolas.

Símbolo de independência: Para aumentar a conscientização sobre os deficientes visuais, o Vieät Nam celebrou o primeiro Dia de Segurança da Bengala Branca em 14 de outubro, com 50 deficientes visuais caminhando com suas bengalas brancas pela Rua Nguyeãn Chí Thanh da Escola de Cegos Nguyeãn Ñình Chieåu na cidade de HCM. O dia especial foi iniciado em 1964 pelo Congresso dos EUA em uma resolução conjunta que designou 15 de outubro como o Dia da Segurança da Bengala Branca. Renomeado Dia da Igualdade dos Cegos Americanos pelo presidente Barack Obama este ano em 14 de outubro, o dia reconhece as contribuições dos americanos que são cegos ou têm problemas de visão.

“Neste dia, celebramos as conquistas dos americanos cegos e deficientes visuais e reafirmamos nosso compromisso de promover sua completa integração social e econômica”, disse Obama.

A bengala branca não apenas oferece proteção e ajuda os deficientes visuais a viverem de forma independente, mas também alerta os veículos motorizados e os pedestres a cederem o direito de passagem à pessoa que usa a bengala.

9) Uma carta do Advento dos oficiais da Conferência Anual.

“Se tivermos amor, a discordância não nos fará mal. Se não tivermos amor, o acordo não nos servirá de nada.” –Kurtis Friend Naylor

Para nossas irmãs e irmãos na Igreja dos Irmãos:

Os assuntos da Conferência Anual no início deste ano trataram de questões importantes de vida e fé, e nossas discussões apaixonadas mostraram que levamos esses assuntos a sério.

Um debate vigoroso não é necessariamente motivo de preocupação, mas em nossas discussões houve claramente momentos em que nosso tom e atitudes um com o outro ultrapassaram os limites. Naqueles momentos, doía ver que nosso debate não soava diferente do modo como a sociedade em geral debate assuntos polêmicos – toma partido, faz acusações, recebe ameaças. Um membro da igreja recebeu uma ameaça de morte. Disseram a outro membro: “Gostaria que você fosse para o inferno”. E muitos indivíduos passaram seu tempo se identificando com seu subgrupo particular, em vez de com a igreja como um todo.

Como oficiais da Conferência Anual, desejamos que nossas discussões na Igreja dos Irmãos sejam marcadamente diferentes das do mundo. Se aqueles que não são discípulos de Jesus nos observassem em nossos momentos mais difíceis, eles seriam capazes de ver – através de nossas palavras, nosso tom de voz e nossas ações – o quanto amamos e respeitamos uns aos outros?

E assim lançamos um desafio. Exortamos cada um de nós a dar um passo para trás em nossas divergências atuais e examinar se nossas próprias atitudes e ações refletem a transformação que passamos a conhecer por meio do Espírito Santo. Especificamente, encorajamos os membros a considerarem as seguintes ações antes da Conferência Anual de 2012 em St. Louis:

— Se falamos mal de alguém ou de alguma forma deixamos de edificar a igreja por meio de nossas palavras, nossas redes sociais ou mesmo por nossos pensamentos, que nos esforcemos para nos reconciliar novamente em Cristo Jesus, nosso Senhor, no espírito de Mateus 18:15-20.

— Que nos dediquemos ao estudo e à oração em torno do tema da Conferência Anual de 2012, “Continuando a obra de Jesus. Tranquilamente. Simplesmente. Juntos”, e versículos temáticos Mateus 28:19-20.

Finalmente, é nossa esperança que todos nos mantenhamos em oração enquanto buscamos “Continuar a obra de Jesus. Tranquilamente. Simplesmente. Junto."

Graça e paz para você,
Tim Harvey, moderador da conferência anual de 2012
Bob Krouse, moderador eleito e Fred Swartz, secretário da Conferência Anual

10) Brethren bits: Vagas de emprego, registro de delegado da Conferência Anual, notícias da faculdade e muito mais.

— Distrito de Shenandoah procura um ministro executivo distrital em tempo integral para um cargo disponível em 1º de maio de 2012. O distrito inclui 97 congregações, 5 bolsas de estudo e 1 projeto. Procura um líder forte e extrovertido que desenvolverá e construirá relacionamentos vitais e crescentes com congregações e ministros. O distrito está fazendo a transição de vários funcionários para um ministro executivo distrital que trabalhará com uma Equipe de Liderança para desenvolver necessidades adicionais de pessoal. Camp Brethren Woods é um aspecto significativo do ministério distrital. O diretor do acampamento faz parte da equipe distrital como um executivo distrital associado. O escritório distrital está localizado em Weyers Cave, Virgínia. As responsabilidades incluem servir como dirigente executivo da Equipe de Liderança distrital; facilitar e supervisionar o planejamento e implementação dos ministérios estabelecidos pela Conferência Distrital e pela Equipe de Liderança; prover ligações entre o distrito e suas congregações, a Junta de Missões e Ministérios e agências denominacionais; promover e cultivar a visão estabelecida pelo distrito; fornecendo liderança na colocação pastoral, desenvolvimento e apoio, entre outros. As qualificações incluem um compromisso maduro e pessoal com Jesus Cristo e uma fé moldada pelos valores do Novo Testamento e pela herança e prática da Igreja dos Irmãos; ordenação na Igreja dos Irmãos com pelo menos 5-9 anos de experiência pastoral; competências administrativas e de gestão; habilidades de comunicação oral e escrita; habilidades interpessoais e capacidade de colaborar e trabalhar com uma variedade de personalidades; grau de mestre em divindade preferido. Envie uma carta de interesse e currículo por e-mail para OfficeofMinistry@brethren.org. Solicita-se aos candidatos que entrem em contato com três ou quatro pessoas para fornecer uma carta de referência. Após o recebimento do currículo, o indivíduo receberá um perfil de candidato que deve ser preenchido e devolvido antes que a inscrição seja concluída. O prazo de inscrição é 31 de janeiro de 2012.

- O currículo Gather 'Round, produzido por Brethren Press e MennoMedia, está aceitando inscrições para escrever para as faixas etárias pré-escolar, primária, intermediária, multiidade, pré-juvenil ou juvenil em 2013-14. Os escritores produzem material bem escrito, apropriado para a idade e envolvente para guias do professor, livros do aluno e pacotes de recursos. Todos os escritores participarão de uma orientação de 19 a 23 de março de 2012, em Chicago, Illinois. Veja as oportunidades de emprego em www.gatherround.org . O prazo de inscrição é 9 de janeiro de 2012.

— Inscrição antecipada para delegados congregacionais para a Conferência Anual de 2012 em St. Louis, Missouri, abrirá ao meio-dia (horário central) em 2 de janeiro. A taxa de inscrição antecipada é de US$ 285 por delegado. A taxa aumenta para $ 310 em 23 de fevereiro. As congregações poderão registrar seus delegados online em www.brethren.org/ac e poderá pagar com cartão de crédito ou enviando um cheque. Um memorando e um formulário de registro também estão sendo enviados a cada congregação. O registro de não delegados e as reservas de acomodação começarão em 22 de fevereiro. Para perguntas ou mais informações, entre em contato com o Conference Office em anualconference@brethren.org ou 800-323-8039 ext. 229.

— Envio do Lembrete dos Irmãos de 2012 foi adiada para fornecer listas de funcionários atualizadas, e as cópias devem chegar no início de janeiro. O calendário de bolso gratuito é enviado pela Brethren Press aos pastores e outros líderes da igreja. Inclui datas-chave no calendário denominacional, bem como informações de endereço e listas de pessoal.

— O escritório de defesa e testemunho da paz da igreja em Washington, DC, assinou várias cartas patrocinadas pelo ecumenismo. Um pede cortes nos gastos com armas nucleares, organizado pela equipe do Comitê de Legislação Nacional dos Amigos (Quakers) (FCNL) e assinado por 47 grupos religiosos. Outra comunicação em nome de 26 organizações religiosas se opõe a uma disposição antidiplomacia na legislação da Câmara dos Deputados sobre sanções contra o Irã. Novamente com organização do FCNL, a comunicação expressava preocupação de que “esta legislação prejudicaria as perspectivas de uma resolução diplomática do disputado programa nuclear do Irã, aumentando a ameaça de guerra”. A Igreja dos Irmãos também se juntou a quase 150 outras organizações em um apelo ao Congresso para reautorizar a Lei de Violência Contra as Mulheres de 1994. A lei cria um escritório dentro do Departamento de Justiça para desenvolver políticas federais em torno de questões relacionadas à violência doméstica, datando violência, agressão sexual e perseguição.

— Uma nova página “Irmãos nas Notícias” está online em www.brethren.org/news/2011/brethren-in-the-news-1.html . Este recurso ocasional de notícias no site da denominação oferece links para as últimas notícias relacionadas aos Irmãos, obituários para membros da igreja e muito mais, com link para as histórias completas online.

— Em trabalho recente, o programa Recursos Materiais baseado no Brethren Service Center em New Windsor, Md., despachou dois contêineres de 40 pés de colchas, sabonete, pasta de dente e kits da Lutheran World Relief (LWR) para a Tanzânia; recebeu e descarregou 11 vagões e 6 reboques piggyback de materiais LWR; enviou cobertores do Serviço Mundial da Igreja (CWS) para Michigan, Connecticut e Flórida para pessoas desabrigadas e economicamente desfavorecidas; enviou 1,050 cobertores CWS pesados ​​para Pharr, Texas, para distribuição pela Rede Metodista de Ministérios de Fronteira e Ministério da Fé em ambos os lados da fronteira EUA/México; enviou 30 cobertores CWS para Wellsboro, Pensilvânia, para uso de indivíduos e famílias sem-teto no Condado de Tiogo; e enviou dois contêineres de 40 pés em nome de um esforço cooperativo de instituições de caridade cristãs ortodoxas internacionais, LWR, CWS e IMA World Health: um contêiner de kits escolares para Camarões e outro carregado com colchas, kits de bebê e lençóis para a Sérvia.

O grupo que se reuniu para uma reunião inter-religiosa internacional sobre HIV e AIDS incluiu dois membros da Igreja dos Irmãos: Anna Speicher, editora do currículo Gather 'Round, e Sara Speicher, ex-funcionária da Associação de Cuidadores dos Irmãos.

— Anna Speicher, editora do currículo Gather 'Round, foi um dos dois membros da Igreja dos Irmãos em um encontro internacional sobre HIV e AIDS organizado pela Ecumenical Advocacy Alliance e organizado pela Igreja Presbiteriana no Canadá. Sua irmã, Sara Speicher, ex-funcionária da Association of Brethren Caregivers e ex-funcionária do Brethren Volunteer Service, foi a principal organizadora do encontro. Líderes de cinco religiões mundiais se reuniram para encorajar o engajamento e a ação sobre o HIV no diálogo com as pessoas vivendo com HIV. O grupo expressou consternação com a recente queda no financiamento para a resposta à AIDS, assim como as estatísticas recentes mostram a eficácia das abordagens de prevenção e tratamento, e afirmou em suas reflexões finais: “À medida que nós mesmos nos comprometemos a um envolvimento mais profundo e ativo na resposta ao HIV, apelamos aos governos doadores e receptores para que cumpram suas promessas e forneçam os recursos financeiros sustentáveis ​​para atingir a meta na Declaração Política de 2011 (declaração da ONU sobre HIV e AIDS) que agora vemos como atingível - zero mortes, zero novas infecções e zero estigma e discriminação”. Os 15 líderes das tradições budistas, cristãs, hindus, judaicas e muçulmanas incluíam líderes religiosos vivendo com HIV e se reuniram com representantes de organizações como a Rede Global de Pessoas Vivendo com HIV, UNAIDS, Fundo de População das Nações Unidas e Campanha Mundial de AIDS .

— Uma pasta de disciplinas espirituais para a Epifania foi anunciado pela iniciativa Springs of Living Water para a renovação da igreja, sobre o tema “O convite ao discipulado, 'Siga-me e eu farei você pescar para as pessoas.'” Preparado para que as igrejas possam distribuí-los em seus cultos de véspera de Natal , este folder é um guia para as pessoas lerem as escrituras em sua vida devocional. A pasta pode ser encontrada no site da Springs em www.churchrenewalservant.org . Vince Cable, pastor da Uniontown Church of the Brethren, preparou perguntas de estudo sobre as leituras diárias que também podem ser encontradas no site. Para mais informações, envie um e-mail para David e Joan Young em davidyoung@churchrenewalservant.org .

Foto cortesia de Fahrney-Keedy Home and Village
Florence Graff (centro), voluntária e ex-membro do conselho da Fahrney-Keedy Home and Village perto de Boonsboro, Md., foi homenageada em 4 de novembro como Voluntária Ilustre durante o almoço do Dia Nacional da Filantropia na Mansão Ceresville em Frederick, Md.

— Florence Graff, voluntária e ex-membro do conselho da Fahrney-Keedy Home and Village perto de Boonsboro, Md., foi homenageado em 4 de novembro como Voluntário Ilustre durante o almoço do Dia Nacional da Filantropia na Mansão Ceresville em Frederick, Md. Graff atuou no Conselho de Administração da Fahrney-Keedy de 1994-2007. Keith Bryan, presidente e CEO, disse sobre a Sra. Graff: “Fahrney-Keedy é abençoado por ter recebido a generosidade do Dr. (Henry) e da Sra. Graff por meio de doações e esforços voluntários ao longo de muitos anos. Ela é incansável em sua dedicação e trabalho árduo e desejamos expressar nossos profundos agradecimentos em nome da instalação e de seus residentes por seu serviço ao conselho.” Para mais informações visite www.fkhv.org.

- O Manchester College busca indicações para seu professor do ano Warren K. e Helen J. Garner Alumni de 2012. Para ser elegível, os candidatos devem estar lecionando atualmente (pré-escola -12) e ter feito contribuições significativas para a educação, prestar um serviço excepcional à profissão, estar profundamente preocupado com os alunos individualmente e ser capaz de inspirar o aprendizado. Para nomear um graduado de Manchester para a visita do prêmio www.manchester.edu ou entre em contato com o Departamento de Educação em 260-982-5056. O prazo para as indicações é 9 de março. Os Garners, que concederam o reconhecimento de Professor do Ano, são 1950 graduados da faculdade. Membro do Indiana Educator Hall of Fame, Warren Garner presidiu o Manchester College Department of Education por mais de 20 anos e ajudou a reescrever os padrões de licenciamento de treinamento de professores. Helen Garner ensinou alunos da quinta e sexta séries por 22 anos.

- Teatro no Bridgewater (Va.) College foi convidado pelo Kennedy Center American College Theatre Festival para apresentar sua produção teatral de outono de 2011, “A Dream Play” de August Strindberg em uma nova versão de Caryl Churchill no Festival Regional às 8h30 de 13 de janeiro de 2012, em Fisher Auditorium na Universidade de Indiana da Pensilvânia. “É uma grande honra ter nosso espetáculo selecionado para participar do Festival Regional”, disse Scott W. Cole, professor adjunto de teatro, em um comunicado da faculdade. “Isso coloca o Bridgewater College e o programa de teatro 'no mapa' como um programa de alta qualidade e excelência.” Uma performance encore de “A Dream Play” é gratuita e aberta ao público às 8h do dia 7 de janeiro no Cole Hall.

— A University of La Verne, Califórnia, recebeu uma das 20 bolsas competitivas concedido a instituições que atendem hispânicos do Departamento de Agricultura dos EUA, de acordo com um comunicado enviado pela universidade. O USDA concedeu um total de US$ 8.8 milhões em doações, conforme relatado por HispanicBusiness.com. As doações destinam-se a aumentar a capacidade das faculdades e universidades de apoiar alunos carentes e desenvolver uma força de trabalho americana qualificada.

— McPherson (Kan.) College anunciou a equipe vencedora de seu Global Enterprise Challenge: Panamá. Os vencedores recebem bolsas de estudo e viagens com todas as despesas pagas ao Panamá para explorar o que seria necessário para tornar sua ideia empreendedora uma realidade. A equipe propôs “Esperanza: Cultivando com Compaixão”, um conceito para estabelecer uma escola primária com um modelo circular no qual a comunidade panamenha ajuda a patrocinar alunos promissores para receber educação superior e, em troca, os alunos se comprometem a retornar à comunidade como professores para ajudar o próxima geração. A equipe vencedora incluiu o mentor Jonathan Frye, professor de ciências naturais; Jacob Patrick, aluno do segundo ano de Elizabeth, Colorado; Lara Neher, caloura do Grundy Center, Iowa; Emily James, júnior de Westminster, Colorado; Sarah Neher, sênior de Rochester, Minnesota; e Tabitha McCullough, sênior de Hill City, Kan.

— A Irmandade do Reavivamento (BRF) está patrocinando um acampamento de trabalho intergeracional para maiores de 11 anos no Haiti de 17 a 25 de junho de 2012. O número de participantes é limitado a 20. A equipe estará servindo na New Covenant School em St. Louis du Nord, ajudando a construir um novo prédio escolar, bem como liderando uma escola bíblica de férias. Outro workcamp da BRF está previsto para 23 a 29 de julho de 2012, em Porto Rico, para jovens que concluíram a 9ª série até 19 anos. O número de participantes é limitado a 20. A equipe estará no novo projeto Church of the Brethren em Morovis , e fará construções ou pinturas leves, bem como limpeza da comunidade ou trabalhará com crianças. As inscrições on-line para ambos os campos de trabalho começam em 9 de janeiro de 2012, às 7h (central), no site da Church of the Brethren www.brethren.org .

— Church Women United comemorou seu 70º aniversário de 1 a 3 de dezembro. Em um e-mail recente, o Projeto Global de Mulheres, um grupo da Igreja dos Irmãos, estendeu suas felicitações ao Church Women United, relatando que “desde 1941, a CWU se organizou em mais de 1,200 unidades locais e estaduais nos Estados Unidos e Porto Rico em sua busca para criar um mundo mais justo e pacífico .”

— Professora do Seminário Bethany Dawn Ottoni Wilhelm coeditou um novo comentário do lecionário bíblico intitulado “Preaching God's Transforming Justice: A Lectionary Commentary, Year B”. O livro foi publicado pela Westminster John Knox Press com o objetivo de “ajudar o pregador a se concentrar nas implicações para a justiça social em cada leitura bíblica no Lecionário Comum Revisado”. Ele também destaca 22 “Dias Santos pela Justiça”, como o Dia Mundial da AIDS e o Dia de Martin Luther King, Jr. Os 90 colaboradores são um grupo diversificado de estudiosos da Bíblia, pregadores, ativistas sociais e professores de pregação. Saiba mais em www.wjkbooks.com.

Os colaboradores desta edição da Newsline incluem Jordan Blevins, Chris Douglas, Carol Fike, Mary Jo Flory-Steury, Mary Kay Heatwole, Philip E. Jenks, Jon Kobel, Michael Leiter, Adam Pracht, Alisha M. Rosas, Becky Ullom, Julia Wheeler , e a editora Cheryl Brumbaugh-Cayford, diretora de Serviços de Notícias da Igreja dos Irmãos. Procure a próxima edição agendada regularmente em 28 de dezembro.

Newsline é produzido pelos Serviços de Notícias da Igreja dos Irmãos. Entre em contato com o editor em cobnews@brethren.org. Newsline aparece a cada duas semanas, com edições especiais conforme necessário. As histórias podem ser reimpressas se o Newsline for citado como fonte. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de e-mail, acesse www.brethren.org/newsline.

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]