Lãnh đạo các anh em ký tên vào lá thư khuyến khích hòa bình ở Israel và Palestine

Bản tin Nhà thờ Anh em
5 Tháng Sáu, 2009

Tổng thư ký của Church of the Brethren, Stan Noffsinger, đã ký vào bức thư đại kết sau đây gửi cho Tổng thống Obama về hòa bình ở Israel và Palestine, theo lời mời của Churches for Middle East Peace (CMEP). Bức thư khuyến khích sự lãnh đạo mạnh mẽ của Tổng thống vì hòa bình nhân dịp ông có bài phát biểu tại Ai Cập vào ngày 4 tháng XNUMX. CMEP đã làm việc với Ron Sider, một nhà lãnh đạo trong cộng đồng Tin lành, và William Shaw, một nhà lãnh đạo từ truyền thống nhà thờ lịch sử của người Mỹ gốc Phi, trong việc lưu hành bức thư đến một danh sách rộng rãi các truyền thống Kitô giáo, theo một báo cáo từ Warren Clark, giám đốc điều hành.

Sau đây là toàn văn bức thư và danh sách những người ký tên:

Ngài Barack Obama đáng kính
Chủ tịch của các tiểu bang
Nhà Trắng Washington, DC 20500

4 Tháng Sáu, 2009

Gửi Ngài chủ tịch,

Với tư cách là những nhà lãnh đạo Cơ đốc giáo Hoa Kỳ có chung cam kết vì một nền hòa bình Israel-Palestine công bằng và lâu dài, chúng ta đã đến với nhau vào thời điểm cơ hội tuyệt vời và cấp bách. Sau nhiều thập kỷ xung đột bi thảm, nhiều người Israel và Palestine tuyệt vọng về khả năng hòa bình, nhưng với sự lãnh đạo quyết tâm của bạn, chúng tôi tin rằng lời hứa về hai quốc gia độc lập, an toàn và khả thi có thể thành hiện thực.

Chúng tôi khen ngợi thông điệp của bạn gửi đến người dân Trung Đông và lời thách thức của bạn đối với tất cả chúng ta để làm việc cho hòa bình Thánh địa khi chúng ta tìm cách xây dựng một tương lai tích cực hơn cho người dân trong khu vực và trên thế giới. Chúng tôi rất biết ơn rằng bạn đã xác định giải pháp cho cuộc xung đột Israel-Palestine là ưu tiên hàng đầu và làm rõ cam kết của Chính quyền của bạn đối với ngoại giao thực hành bền vững. Khi bạn bắt tay vào các nỗ lực hòa bình, chúng tôi yêu cầu bạn cung cấp một khuôn khổ rõ ràng để chấm dứt xung đột, giúp người Israel và người Palestine đưa ra những quyết định khó khăn cần thiết để đạt được hòa bình lâu dài và buộc cả hai bên phải chịu trách nhiệm khi họ không tôn trọng các cam kết của mình.

Thưa Tổng thống, ngài đã nhậm chức vào một trong những thời điểm quan trọng nhất trong lịch sử lâu dài của cuộc xung đột này. Trong khi cộng đồng quốc tế và phần lớn người dân Israel và Palestine đều cam kết coi giải pháp hai nhà nước là lựa chọn tốt nhất để đạt được hòa bình và an ninh, thì cánh cửa cơ hội đang nhanh chóng đóng lại.

Việc tiếp tục phát triển và mở rộng các khu định cư đang nhanh chóng làm giảm đi bất kỳ khả năng nào cho việc thành lập một nhà nước Palestine khả thi. Việc nhắm mục tiêu vào dân thường Israel thông qua các vụ bắn tên lửa đang diễn ra và việc một số người Israel kiên quyết từ chối quyền tồn tại của mình củng cố hiện trạng hủy diệt. Những hành động này, cùng với lộ trình của hàng rào ngăn cách, hạn chế đi lại và việc phá dỡ nhà liên tục, đã làm suy yếu người Palestine cũng như người Israel, những người tìm kiếm hòa bình. Khi hy vọng mờ đi, mối đe dọa bạo lực gia tăng và những người theo đường lối cứng rắn được củng cố.

Chúng tôi chia sẻ một cam kết chung với tất cả người dân của Đất Thánh—người Do Thái, người Cơ đốc giáo và người Hồi giáo—và đặc biệt quan tâm đến hoàn cảnh khó khăn của cộng đồng Cơ đốc giáo Palestine. Tại nơi khai sinh ra đức tin của chúng ta, một trong những cộng đồng Cơ đốc giáo lâu đời nhất trên thế giới đang suy giảm nhanh chóng, và cùng với đó là khả năng có một ngày ba cộng đồng đức tin thịnh vượng chung sống trong hòa bình chung ở Giê-ru-sa-lem. Thưa Tổng thống, rõ ràng là trừ khi có một thỏa thuận hòa bình giữa Israel và Palestine, những người theo đạo Cơ đốc ở Thánh địa có thể không còn tồn tại như một cộng đồng khả thi.

Bây giờ thực sự là thời gian cho sự lãnh đạo ngay lập tức và táo bạo của Hoa Kỳ. Ngoại giao hiệu quả sẽ đòi hỏi sự tham gia của Hoa Kỳ với một chính phủ đoàn kết Palestine cam kết hòa bình với nhà nước Israel. Chúng tôi khen ngợi những tuyên bố quan trọng của bạn thúc giục cả Israel và Palestine thực hiện nghĩa vụ của họ và chúng tôi kêu gọi Chính quyền của bạn tiếp tục tăng cường năng lực của người Palestine để ngăn chặn bạo lực và tiếp tục thể hiện sự cống hiến vững chắc cho một nhà nước Palestine khả thi bằng cách thể hiện sự không khoan dung đối với việc định cư của Israel hoạt động.

Trong khi nỗ lực chấm dứt các cuộc tấn công bằng tên lửa chống lại người dân miền nam Israel, Hoa Kỳ cũng nên tìm kiếm sự cứu trợ ngay lập tức cho người dân Gaza - đang sống trong đống đổ nát và không có các nhu yếu phẩm cơ bản - bằng cách chấm dứt các hạn chế đối với hàng hóa nhân đạo và mở cửa biên giới cho vật liệu tái thiết, thương mại và quá cảnh một cách an toàn.

Chúng tôi hoan nghênh lời kêu gọi của bạn để mọi người ở cả hai bên nhận ra nỗi đau và nguyện vọng của bên kia. Vì cuộc xung đột này mà nhiều người đã mất khả năng nhìn nhận người khác như những con người xứng đáng với phẩm giá và sự tôn trọng. Cả một thế hệ người Israel và Palestine đã lớn lên giữa bạo lực và hận thù. Chúng tôi cam kết sẽ cùng với bạn hợp tác và hỗ trợ những người ở cả hai xã hội đang tìm kiếm hòa bình, công lý và an ninh, đứng bên cạnh những người hy vọng về một tương lai tốt đẹp hơn cho chính họ và cho các thế hệ sau.

Bế tắc chính trị hiện tại và tình hình suy giảm trên thực địa chứng tỏ rằng người Israel và người Palestine không thể đạt được thỏa thuận thương lượng nếu không có bàn tay giúp đỡ mạnh mẽ. Chúng tôi kêu gọi Chính quyền của bạn trình bày các đề xuất vượt ra ngoài nguyên tắc đơn thuần của hai quốc gia và đưa ra một giải pháp công bằng và hợp lý mang lại phẩm giá, an ninh và chủ quyền cho cả hai dân tộc. Hơn nữa, chúng tôi đánh giá cao sự hỗ trợ mạnh mẽ của bạn cho một nền hòa bình toàn diện và chúng tôi mong muốn các nỗ lực ngoại giao để xây dựng dựa trên Sáng kiến ​​Hòa bình Ả Rập lịch sử, với đề nghị công nhận và bình thường hóa quan hệ với Israel để đổi lấy việc chấm dứt chiếm đóng.

Không có công việc nào vĩ đại hơn lời kêu gọi của tác giả Thi thiên là “tìm kiếm hòa bình và theo đuổi nó” và không có thời điểm nào quan trọng hơn bây giờ để cuối cùng chấm dứt xung đột ở Thánh địa (Thi thiên 34:14). Chúng tôi sẵn sàng ủng hộ hành động táo bạo của bạn và đang tập hợp các Cơ đốc nhân trên toàn quốc xung quanh những nỗ lực kiến ​​tạo hòa bình mạnh mẽ của Hoa Kỳ để đạt được hòa bình giữa Israel và Palestine. Những lời cầu nguyện và cam kết chung của chúng tôi sẽ ở bên các bạn trong nhiệm vụ khó khăn và quan trọng nhất này.

Trân trọng,

Mục sư Tiến sĩ Jimmy R. Allen, Điều phối viên, Giao ước Baptist Mới

Đức Tổng Giám mục Khajag Barsamian, Giáo phận tối cao của Nhà thờ Armenian Châu Mỹ (Đông)

David Black, Chủ tịch, Đại học Đông

Giám mục Wayne Burkette, Nhà thờ Moravian ở Mỹ, Tỉnh miền Nam

Tony Campolo, Diễn giả, Đại học Đông, St. Davids, PA

Sơ J. Lora Dambroski, Chủ tịch OSF, Hội nghị Lãnh đạo Nữ tu

Đức Tổng Giám Mục Demetrios của Hoa Kỳ Tổng Giáo Phận Chính Thống Hy Lạp của Hoa Kỳ

Marie Dennis, Giám đốc, Văn phòng Maryknoll về Mối quan tâm Toàn cầu

Tiến sĩ Joy Fenner, Cựu Chủ tịch, Đại hội Baptist Texas

Leighton Ford, Chủ tịch, Bộ Leighton Ford

Israel L. Gaither, Ủy viên, Tư lệnh Quốc gia, The Salvation Army

Mục sư Tiến sĩ David Emmanuel Goatley, Thủ quỹ kiêm Thư ký Điều hành, Hội nghị Truyền giáo Nước ngoài Lott Carey Baptist

Mục sư Wesley Granberg-Michaelson, Tổng thư ký, Giáo hội Cải cách ở Mỹ

Ken Hackett, Chủ tịch, Dịch vụ Cứu trợ Công giáo

Mục sư Mark S. Hanson, Giám mục Chủ tọa, Nhà thờ Tin Lành Lutheran ở Mỹ và Chủ tịch, Liên đoàn Lutheran Thế giới

Dennis Hollinger, Chủ tịch, Chủng viện Thần học Gordon-Conwell

Đức Cha Howard J. Hubbard, Giám mục Albany và Chủ tịch, Ủy ban Công lý và Hòa bình Quốc tế, Hội đồng Giám mục Công giáo Hoa Kỳ

Tiến sĩ Joel C. Hunter, Mục sư cấp cao, Nhà thờ Northland và Thành viên, Ủy ban điều hành của

Hiệp hội Truyền giáo Quốc gia

Bill Hybels, Mục sư cấp cao, Nhà thờ Cộng đồng Willow Creek

Lynne Hybels, Người ủng hộ sự tham gia toàn cầu, Nhà thờ cộng đồng Willow Creek

Đức Cha Katharine Jefferts Schori, Giám Mục Chủ Tọa, Giáo Hội Tân Giáo

Reverend A. Wayne Johnson, Tổng thư ký, National Missionary Baptist Convention of America

Mor Cyril Aphrem Karim, Tổng Giám Mục, Tổng Giáo Phận Antioch Chính Thống Giáo Syria cho Miền Đông Hoa Kỳ

Margaret Mary Kimmins, OSF, Chủ tịch, Franciscan Action Network

Mục sư Tiến sĩ Michael Kinnamon, Tổng thư ký, Hội đồng Giáo hội Quốc gia

Linh mục Michael E. Livingston, Giám đốc điều hành, Hội đồng quốc tế của các nhà thờ cộng đồng và cựu chủ tịch trực tiếp, Hội đồng quốc gia của các nhà thờ

Mục sư Willie Maynard, Thủ quỹ, National Baptist Convention, Inc. và Mục sư, Nhà thờ St. Paul Baptist, LA

Đức Hồng Y Theodore McCarrick Tổng Giám Mục Công Giáo Danh Dự của Washington

Mục sư John L. McCullough, Giám đốc điều hành và Giám đốc điều hành, Church World Service

Mary Ellen McNish, Tổng thư ký, Ủy ban Dịch vụ Bạn bè Hoa Kỳ

Mục sư Tiến sĩ A. Roy Medley, Tổng thư ký, Nhà thờ Baptist Hoa Kỳ

Richard J. Mouw, Chủ tịch, Chủng viện Thần học Fuller

David Neff, Tổng biên tập, Kitô giáo ngày nay

Stanley J. Noffsinger, Tổng thư ký, Church of the Brethren

Giám mục Gregory Vaughn Palmer, Chủ tịch, Hội đồng Giám mục của Giáo hội Giám lý Liên hiệp

Mục sư Gradye Parsons, Thư ký Đại hội đồng, Nhà thờ Trưởng lão, (Hoa Kỳ)

Đức Cha Thomas Picton, CssR, Chủ Tịch, Hội Đồng Bề Trên Cả Nam Giới

Reverend Tyrone Pitts, Tổng thư ký, Progressive National Baptist Convention, Inc.

Đức Cha John H. Ricard, SSJ, Giám mục Công giáo của Pensacola-Tallahassee

Bob Roberts, Jr., Mục sư, Nhà thờ NorthWood, Keller, TX

Metropolitan PHILIP (Saliba), Tổng giáo phận Cơ đốc giáo Chính thống Antiochian ở Bắc Mỹ

Rolando Santiago, Giám đốc Điều hành, Ủy ban Trung ương Mennonite Hoa Kỳ

Tiến sĩ Chris Seiple, Chủ tịch, Viện Gắn kết Toàn cầu

Robert Seiple, Cựu Đại sứ Lưu động về Tự do Tôn giáo Quốc tế

Mục sư William J. Shaw, Chủ tịch, National Baptist Convention, Inc. và Mục sư của White Rock Baptist Church, PA

Ron Sider, Chủ tịch, Evangelicals for Social Action

Mục sư T. DeWitt Smith, Chủ tịch, Progressive National Baptist Convention, Inc.

Richard Stearns, Chủ tịch, Tầm nhìn Thế giới

Mục sư John H. Thomas, Tổng Phục vụ và Chủ tịch, United Church of Christ

Jim Wallis, Chủ tịch, Sojourners

Mục sư Tiến sĩ Sharon E. Watkins, Tổng Phục vụ và Chủ tịch, Nhà thờ Cơ đốc (Disciples of Christ)

Đức Cha Thomas G. Wenski Giám mục Công giáo của Orlando

The Right Rev. John F. White, Viên chức Đại kết và Đô thị, Nhà thờ Giám lý Giám lý Châu Phi

Joe Volk, Thư ký Điều hành, Ủy ban Bạn bè về Pháp luật Quốc gia

Giám mục Gabino Zavala, Chủ tịch, Pax Christi Hoa Kỳ và Phong trào Hòa bình Công giáo Quốc gia

Dòng tin tức của Church of the Brethren do Cheryl Brumbaugh-Cayford, giám đốc dịch vụ tin tức của Church of the Brethren, sản xuất. Các câu chuyện về Dòng tin tức có thể được in lại nếu Dòng tin tức được trích dẫn là nguồn. Liên hệ cobnews@brethren.org để nhận Newsline qua e-mail hoặc gửi tin tức cho biên tập viên tại cobnews@brethren.org. Để biết thêm các tin tức và đặc điểm của Giáo hội Anh em, hãy đăng ký tạp chí “Người đưa tin”; gọi 800-323-8039 máy lẻ. 247.

Anh em trong Tin tức

“Tặng quần áo miễn phí,” Ngoại ô, Akron, Ohio (ngày 3 tháng 2009 năm 13). Vào ngày XNUMX tháng XNUMX, sẽ có một buổi tặng quần áo miễn phí tại Nhà thờ Anh em Hartville (Ohio), nhằm đối phó với tình trạng suy thoái kinh tế đã ảnh hưởng đến nhiều người trong cộng đồng. http://www.thesuburbanite.com/lifestyle/calendar/x124606834/
miễn phí-quần áo-cho-đi

Cáo phó: Robert R. Pryor, Thời báo Zanesville (Ohio) (3/2009/76). Robert R. Pryor, 1 tuổi, qua đời vào ngày 33 tháng 1953 tại nhà riêng với sự bao bọc của gia đình yêu thương. Anh ấy đã tham dự Nhà thờ Anh em White Cottage (Ohio). Ông làm thợ điện cho Armco Steel và nghỉ hưu sau XNUMX năm phục vụ; và từng là nhân viên bán thời gian tại Imlay Florist và là cựu lính cứu hỏa tình nguyện. Sống sót là vợ của ông, Marlene A. (Worstall) Pryor, người mà ông kết hôn năm XNUMX. http://www.zanesvilletimesrecorder.com/article/20090603/OBITUARIES/
906030334

“Các tình nguyện viên giúp xây dựng lại một nhà thờ Erwin,” TriCities.com, Thành phố Johnson, Tenn. (ngày 2 tháng 2009 năm XNUMX). Một báo cáo với video clip và hình ảnh về việc bắt đầu xây dựng lại Nhà thờ Anh em Erwin (Tenn.), đã bị hỏa hoạn phá hủy một năm trước. Một nhóm các nhà xây dựng tình nguyện được gọi là Carpenters for Christ đã khởi động dự án xây dựng. http://www.tricities.com/tri/news/local/article/volunteers_help_rebuild_an
_erwin_church/24910/

“Hoạt động câu lạc bộ xe hơi khu vực,” Gương Altoona (Pa.) (29 tháng 2009 năm 30). Woodbury (Pa.) Church of the Brethren đã tổ chức Chuyến tham quan bằng xe mô tô và Lợn nướng vào ngày 3 tháng XNUMX. “Các tay đua có thể tham gia hành trình trên xe mô tô của họ, những con lợn lớn, xe chopper, xe XNUMX bánh hoặc xe tay ga đều được chào đón hoặc chỉ cần đến để xem nhiều chu kỳ khác nhau và tận hưởng niềm vui,” thông báo của tờ báo cho biết. http://www.altoonamirror.com/page/content.detail/id/519468.html?nav=726

“Nhóm vợ chồng mục sư nhà thờ Carlisle,” Carlisle (Pa.) Trọng điểm (28 tháng 2009 năm XNUMX). Jim và Marla Abe mới được bổ nhiệm làm đồng mục sư tại Nhà thờ Anh em Carlisle (Pa.). Tờ báo cùng nhau điểm lại cuộc đời và chức vụ của họ. http://www.cumberlink.com/articles/2009/05/28/news/religion/
doc4a1ebfbaa8b5c257924859.txt

“Thẩm phán tha bổng người biểu tình súng,” Philadelphia (Pa.) Tin tức hàng ngày (27 tháng 2009 năm 12). 26 người bị bắt vì tội bất tuân dân sự tại một cửa hàng súng khét tiếng ở Philadelphia trong buổi họp mặt tại nhà thờ hòa bình “Chú ý đến tiếng gọi của Chúa” vào tháng XNUMX đã được tha bổng. Phiên tòa diễn ra vào ngày XNUMX tháng XNUMX. Trong số những người bị bắt có hai thành viên của Church of the Brethren: Phil Jones và Mimi Copp. http://www.philly.com/dailynews/local/20090527_Judge_acquits_gun_protesters.html

Xem thêm:

“Monica Yant Kinney: Lời kêu gọi lương tâm mang theo ngày,” Người hỏi Philadelphia (Pa.) (Có thể 27, 2009). http://www.philly.com/inquirer/columnists/monica_yant_kinney/20090527_Monica_
Yant_Kinney__Appeal_to_conscience_carries_the_day.html

“Nghe theo tiếng Chúa dẫn đến thử thách,” Tin tức về Quận Delaware, P. (27 tháng 2009 năm XNUMX). http://www.newsofdelawarecounty.com/WebApp/appmanager/JRC/SingleWeekly;!
-1640719862?_nfpb=true&_pageLabel=pg_wk_article&r21.pgpath=/NDC/Home&r21.content=/
NDC/Trang chủ/TopStoryList_Story_2749105

“Phiên tòa xét xử biểu tình sử dụng súng tại địa phương,” Tòa án Philadelphia (Pa.) (Có thể 26, 2009). http://www.phillytrib.com/tribune/index.php?option=com_content&view=article&id=4203:guns052609&catid=2:the-philadelphia-
tribune&It%20emid=3

Cáo phó: Andrew W. Simmons, Lãnh đạo Tin tức Staunton (Va.) (27 tháng 2009 năm 16). Andrew Wesley Simmons, 25 tuổi, qua đời vào ngày 10 tháng XNUMX tại tư gia. Anh ấy là thành viên của Sangerville Church of the Brethren ở Bridgewater, Va. Anh ấy là học sinh lớp XNUMX tại Trường trung học Fort Defiance và là con trai của Mark Wesley Simmons và Penni LuAnn Michael quá cố, người đã sống sót sau anh ấy. http://www.newsleader.com/article/20090527/OBITUARIES/90527013/1002/news01

Xem thêm: “Gia đình và bạn bè tưởng nhớ nạn nhân vụ bắn súng tình cờ,” Kênh WHSV 3, Harrisonburg, Va. (26 tháng 2009 năm XNUMX). http://www.whsv.com/news/headlines/46096682.html

Cáo phó: Phoebe B. Garber, Lãnh đạo Tin tức Staunton (Va.) (26/2009/88). Phoebe Grace (Botkin) Garber, 25 tuổi, qua đời vào ngày 1943 tháng 2006 tại nhà riêng. Một buổi lễ tưởng niệm đã được tổ chức tại Nhà thờ Anh em Timberville (Va.). Cô kết hôn vào năm 1963 với Virgil Lamar Garber, người trước khi cô qua đời vào năm XNUMX. Sự nghiệp y tá của cô bắt đầu tại Bệnh viện Waynesboro, và cô cũng làm y tá ở Presque Isle, Maine; và là y tá chăm sóc ban đêm ở khu vực Hạt Rockingham cho đến năm XNUMX. http://www.newsleader.com/article/20090526/OBITUARIES/905260339

Cáo phó: Nannie Mae N. Michael, Lãnh đạo Tin tức Staunton (Va.) (25/2009/92). Nannie Mae (Nancy) Michael, 23 tuổi, qua đời vào ngày 1977 tháng XNUMX khi đang ở cùng với các thành viên trong gia đình tại Trang viên Oak Grove, ở Waynesboro, Va. Bà đã tham dự Nhà thờ Anh em Hội nghị thượng đỉnh. Cô ấy đã từng làm thanh tra tại Metro Pants ở Bridgewater và Harrisonburg. Chồng bà Charles Weldon Michael trước khi bà qua đời vào năm XNUMX. http://www.newsleader.com/article/20090525/OBITUARIES/905250316

“Dân Chúa không bao giờ bị lãng quên,” Abilene (Kan.) Reflector-Biên niên sử (23 tháng 2009 năm 1899). Mục sư Stan Norman của New Trail Fellowship viết về cách gia đình ông đã kết nối với cuộc sống và chức vụ của nhà lãnh đạo Church of the Brethren Christian Holt, một mục sư người Đan Mạch đã sống và làm việc ở Kansas trước khi ông qua đời vào năm XNUMX. http://www.abilene-rc.com/index.cfm?event=news.view&id=
69A47461-19B9-E2F5-46E060D40F2F798A

“Schaeffer một sinh viên yêu thích thử thách,” Bản tin hàng ngày, Harrisonburg, Va. (21 tháng 2009 năm 2009). Layton Schaeffer, một thành viên của Mountain View Fellowship Church of the Brethren ở McGaheysville, Va., được phỏng vấn với tư cách là một trong bốn người lọt vào vòng chung kết của Giải thưởng Lãnh đạo Bản tin hàng ngày năm XNUMX. Cô ấy là học sinh cuối cấp tại trường trung học Spotswood và dự định theo học tại Virginia Tech vào mùa thu để học chuyên ngành kỹ thuật. http://www.rocktownweekly.com/news_details.php?AID=37986&CHID=2

“SHSC đặt tên cho Prom King And Queen 2009,” Tin tức quận Fulton, McConnellsburg, Pa. (21 tháng 2009 năm XNUMX). Elaina Truax của Pleasant Ridge Church of the Brethren ở Needmore, Pa., và Joshua Hall được trao vương miện nữ hoàng và vua tại vũ hội Southern Fulton. Truax là con gái của Larry và Sue Truax của Needmore. Cô ấy là thành viên của đội bóng rổ và điền kinh, là chủ tịch Hiệp hội Danh dự Quốc gia, chủ tịch lớp cuối cấp, thành viên của SF Ensemble, một phần của đội kịch bản học thuật và đã tham gia nhiều vở nhạc kịch SF khác nhau. Cô ấy sẽ theo học trường Cao đẳng Elizabethtown chuyên ngành tiền y khoa để trở thành bác sĩ nhi khoa. http://www.fultoncountynews.com/news/2009/0521/local_state/014.html

“Những người được mời đến xem nhà thờ đã trở về nhà,” Thời báo ba quận, Iowa (ngày 7 tháng 2009 năm 26). Mùa đông vừa qua là một mùa đông đầy mồ hôi đối với Kirby và Carol Leland ở Maxwell, những người trong những tuần sau Lễ Tạ ơn và trước Lễ Phục sinh, đã làm việc không mệt mỏi để chuẩn bị cho ngôi nhà mới của họ - Nhà thờ Anh em Maxwell trước đây. Một cuộc họp mặt ngày 16 tháng 5 bao gồm những thành viên cuối cùng còn lại của nhà thờ khi nhà thờ đóng cửa. Trong chuyến thăm, cựu mục sư Harold Smith đã tặng Lelands một bức tranh đặc biệt về Nhà thờ Anh em Maxwell với một đoạn văn trên đó từ Rô-ma XNUMX:XNUMX: “Xin gửi lời chào đến hội thánh nhóm họp tại nhà bạn.” http://www.midiowanews.com/site/tab8.cfm?newsid=20311157&
BRD=2700&PAG=461&dept

[gt-link lang="vi" label="Tiếng Anh" widget_look="flags_name"]