Le manuel du pasteur EYN est traduit en kiswahili pour être utilisé par les frères en Afrique centrale

Lewis Ponga Umbe, membre de l'église du Congo qui a traduit le Manuel du pasteur EYN en kiswahili (à gauche) et le pasteur Ron Lubungo d'Elise des Frères au Congo (l'Église des Frères en République démocratique du Congo) célèbrent la nouvelle ressource pour les pasteurs dans la région des Grands Lacs d'Afrique. Photo gracieuseté de Chris Elliott

Par Chris Elliott

Lorsque l'événement mondial des Frères s'est tenu en novembre dernier au Nigeria, les dirigeants de l'Église des Frères au Congo (l'Église des Frères en République démocratique du Congo ou RDC) ont rencontré le Manuel du pasteur EYN. Le rassemblement a été organisé par Ekklesiyar Yan'uwa a Nigeria (EYN, l'Église des Frères au Nigeria) au siège de l'EYN à Kwarhi.

La Manuel du pasteur EYN était en anglais et donc inutilisable par la plupart des pasteurs congolais. Lorsque Galen Hackman et moi avons visité la RDC en février de cette année, les pasteurs nous l'ont montré, nous demandant si nous pouvions les aider à traduire et à imprimer le livre en kiswahili (swahili).

Lewis Ponga Umbe, membre de l'église du Congo, a traduit le manuel en le tapant sur son ordinateur. Au cours des dernières années, il a fait un bon travail de traduction pour l'Église des Frères, mais il a été difficile de vérifier sa qualité ou son exactitude. Parce que nous avons maintenant des Frères parlant le kiswahili en Ouganda, j'ai envoyé la traduction par e-mail au pasteur Bwambale Sedrack pour qu'il l'évalue. Il a confirmé qu'il s'agissait d'une excellente traduction.

La traduction de la Manuel du pasteur EYN en kiswahili. Photo gracieuseté de Chris Elliott

Sedrack a fait imprimer la traduction à Kampala, en Ouganda. Le titre sur la couverture du livre est Kanisa la Wandugu (Église des Frères) Katika Nchi za Maziwa Makuu ya Afrika (région des Grands Lacs d'Afrique) Mwongozo wa Mchungaji (Manuel du Pasteur).

Sedrack a gardé plusieurs copies pour les pasteurs en Ouganda. Umbe s'est arrangé pour que les exemplaires restants soient livrés par camion au Congo. Quelques-uns de ces exemplaires seront remis aux Frères du Burundi et du Rwanda – le kiswahili n'est pas leur langue principale, mais ils le connaissent suffisamment pour que le livre soit utile. L'Église des Frères du district sud de la Pennsylvanie aux États-Unis a fourni les fonds pour la traduction, l'impression et l'expédition.

Au cours des cinq années où j'ai été impliqué dans les Églises des Frères dans la région des Grands Lacs d'Afrique, j'ai cherché des moyens de rassembler les Frères de ces différents pays. Parfois, nous avons pu avoir des réunions communes ou des sessions de formation qui ont encouragé la camaraderie. À deux reprises, nous avons eu des représentants d'EYN qui ont voyagé avec nous pour partager avec les Rwandais et les Congolais. La Manuel du pasteur projet était une merveilleuse collaboration entre le Nigeria, la RDC et l'Ouganda.

- Chris Elliott est bénévole auprès de la Mission mondiale de l'Église des Frères pour travailler avec et promouvoir les groupes émergents de Frères en Afrique centrale. Il a récemment pris sa retraite en tant que pasteur de Knobsville (Pennsylvanie) Church of the Brethren.


Pour en savoir plus sur l'actualité de l'Église des Frères :

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]