Consulta Intercultural feiert die Unidad de la Cruz de la Paz.



„Yo espero que todos estemos anticipando estar en un espacio sagrado… y que todos nos amemos“, dijo Rubén Deoleo, Direktor des Ministerios Interculturales, cuando daba la bienvenida a los partes de la 13va Consulta y Celebración Intercultural.

„Yo espero que todos estemos anticipando estar en un espacio sagrado… y que todos nos amemos“, dijo Rubén Deoleo, Direktor des Ministerios Interculturales, cuando daba la bienvenida a los partes de la 13va Consulta y Celebración Intercultural.

Fue una apertura apropiada para la reunion del tema: „Unidos por la Cruz de la Paz“ (Efesios 2:14-22). Ungefähr 100 hermanos Brethren de los EE UU und Puerto Rico se reunieron del 28 al 30 de abril, en Mills River, Carolina del Norte, auspiciados por la Iglesia de los Hermanos/Iglesia Jesucristo el Camino y el Distrito Southeastern.

La agencia Paz en la Tierra: „On Earth Peace“ (OEP) ofreció un taller de día y medio sobre asuntos de paz. Matt Guynn, Coordinador de testimonios de Paz de OEP, dirigió varias sesiones con la ayuda del equipo, einschließlich Samuel Sarpiya, un sembrador de iglesias de Rockford, Illinois, und un pacifico organizador de OEP; David Jehnsen, Educador de no-violencia del área de Columbus, Ohio; Carol Rose, Co-Direktorin der Operaciones de los Equipos Cristianos Hacedores de Paz „Christian Peacemaker Teams“; Bob Hunter von „Intervarsity Christian Fellowship“ in Richmond, Indiana; und Kay Guyer, Student am Manchester College und aktueller Ausrüster des „Jugendfriedensreisen-Teams 2011“. Una tarde de capacitación, guía y asesoramiento en las iglesias fue presentado von Stan Dueck, Director de Transformación de Prácticas de la Denominación „Director of Transforming Practices“.

Cada día incluyó un servicio de culto por la noche, momentos de oración y recogimiento, música de diferentes tradiciones y una amena confraternidad durante los espacios de desscanso y comidas fue proporcionado por la iglesia anfitriona y los voluntarios del distrito.

Durante todo el fin de semana, los presentadores conectaron el hacer la paz con los temas centrales del Cristianismo, insbesondere el amor que Jesús expresó para todo el mundo y que simbolizó con la cruz. Por ejemplo el Secretario General, Stan Noffsinger al dar la bienvenida al grupo expresó su convicción de la escritura "no hay peros, y's o quizás: amar al prójimo como a nosotros mismos." Carol Yeazell, pastora asociada de la iglesia Jesucristo el Camino, mientras enumeraba las áreas representadas en la reunion, dijo: „El cuerpo de Cristo está en todo el mundo. El vino por todos y cada uno de nosotros.“

Guynn hat die Sitzungen dirigidas por OEP como „la Paz integral de Cristo“ geschrieben, cuyas ondas alcanzan a la comunidad… cuestiones en las que desafiamos las situaciones en el mundo donde hay injusticia y violencia.“

Los participantes compartieron, en el estudio de la Biblia, el Sermón de la Montaña y Actos enfocando en los conceptos de paz y aprendiendo acerca de la teoría de no-violencia incluyendo los seis puntos básicos principales de Kingian y los tres niveles de violencia planteados por Dom Helder Camara. La asamblea también identificó las barreras que se interponen a la paz „ladrillos en el muro de hostilidad“ y habló acerca de cómo la paz de Cristo puede traspasar esa pared. En grupos pequeños, los participantes compartieron situaciones de violencia y opresión, practicaron el escuchar unos a otros, y oraron por la sanidad.

Cada sección de la presentación de OEP invitó a las respuestas del grupo. Muchos enfocaron en los asuntos de inmigración y, en la discusión, el grupo identificó los diferentes tipos de violencia que sufren los inmigrantes: explotación económica, ser el blanco de las pandillas y de las autoridades policiales, leyes anti-inmigrantes, redadas, muertes al cruzar la frontera, separación de la familia, diskriminación, violencia de drogas, niños inmigrantes que pierden la cultura y la conexión con la familia.

„¿Cómo te está guiando Dios en el medio de esto? ¿Cómo el amor de Cristo ist verfügbar?“ preguntó Guynn durante una de las sesiones en la que se hacia una lista de „las caras de la violencia“ en sus propias comunidades. Unos minutos después, una mujer de Caimito, Puerto Rico, respondió: „En el nombre de Dios, el reino de violencia necesita ser expulsado de la vida humana.“

La predicación del culto también abordó el tema de la unidad a través de la cruz de la paz. Jehnsen habló en el servicio de apertura diciendo, „Nosotros no podemos participar en la violación de la creación de Dios“. El encontró que el desarrollo de la teoría de no-violencia viene del Nuevo Testamento, las iglesias históricas de paz y el trabajo de Martin Luther King Jr.

Jesús vino para brillar „la luz del amor, la luz de la misericordia, la luz de la verdad“, predicó Hunter el viernes por la noche. „La vocación del cristiano es brillar la luz“ en las horas de obscuridad, dijo, contando historias de acción no-violenta que ha dado luz en situaciones de opresión y violencia. „El evangelio de paz es una revolución, y es un lugar de reconciliación.“

El servicio del viernes, también inluyó la presentación de Revelación 7:9, se otorgó el premio „Diversity Award“ a Sonja Griffith, Ejecutiva del Distrito Western Plains por ser a de las personas que ayudó en the Consulta Multicultural. Ella Patrocinó la Primera Consulta en El Año 1999.

Drei Persönlichkeiten, die im Dienst der Klausur stehen, berühmte Persönlichkeiten verschiedener Länder: Gladys Encarnación de Long Green Valley Church of the Brethren, Glen Arm, Maryland; Timothy L. Monn, Pastor der Kirche der Brüder in Midland (Virginia); und Founa Augustin de la Comunidad Haitiana de Miami, Florida.

Augustin y Monn, Koinzidenz, Ausdruck des Themas der Escritura de su propia manera. „Seguir la cruz en unidad, con consensimiento mutuo, por el amor de Jesús“, dijo Augustin. Monn mostró su versión en la pantalla, empezando con el verso 11: „Por lo tanto, recuerden que ustedes que son… Negros…Hispanos… Anglos… Haitianos… Coreanos… Nativos Americanos… o Daneses de Pennsylvania… Vosotros, que una vez fuisteis separados unos de otros habéis sido acercados y unidos por la sangre de Cristo. Porque El mismo es nuestra paz y ha hecho de los muchos grupos uno… haciéndonos a todos Hermanos y Hermanas en Cristo. ¡Tú eres HERMANO/HERMANA BRÜDER!!!“

El Comité „Intercultural Advisory Committee“ que organiza la consulta umfasst die wichtigsten Mitglieder: Founa Augustin, Bárbara Daté, Rubén Deoleo (Mitarbeiter), Thomas Dowdy, Robert Jackson, Nadine Monn, Marisel Olivencia, Gilbert Romero und Dennis Webb. Puede encontrar las grabaciones en la página web de Bethany Seminary, hechas por el equipo de Enten y Mary Eller, David Sollenberger y Larry Glick. Para ver entre a este sitio: www.bethanyseminary.edu/webcasts/intercultural2011 . Fotos: www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=14833&view=UserAlbum .

(Übersetzung von Mariana Barriga.)


[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]