會議舉行報告日 – Participantes de laconferencia informan

會議舉行與會者和平工作報告日

和平工作通知會議參加者

哥倫比亞波哥大的阿德里亞娜·卡布雷拉之友會議回顧了貴格會在拉丁美洲的歷史,並為貴格會建立和平奠定了基礎。 謝麗爾·布倫博-凱福德攝

(29 年 2010 月 XNUMX 日)多米尼加共和國聖多明各 – 今天,拉丁美洲歷史性和平教會會議的與會者進行了一整天的報告,該會議本週在聖多明各郊外的一個天主教靜修中心持續到週四。

從拉丁美洲之友會的歷史以及貴格會締造和平基金會的概述開始,該小組在當天剩下的時間裡聽取了來自不同國家的各種和平與正義相關項目的一系列 15 分鐘的簡短演講。國家和教會。

當晚,聖多明各福音堂梅諾尼塔·盧茲·維達門諾派牧師米奎斯·拉米雷斯介紹了剛果民主共和國和海地共有的島嶼的簡要歷史,以及標誌著兩國關係的暴力的殖民根源。 門諾派團體主持晚間靈修活動,小組有機會開始反思他們從其他參與者那裡聽到的內容。

哥倫比亞波哥大之友會議的阿德里​​亞娜·卡布雷拉 (Adriana Cabrera) 在當天的開幕演講中提出了貴格會的形象,即每個人內心都有上帝之光,以此作為締造和平的基礎。

卡布雷拉擁有美國印第安納州里士滿厄勒姆宗教學院的神學碩士學位,並在哥倫比亞指導一個與人權相關的項目。 她的工作包括婦女的生殖權利以及與男同性戀、女同性戀、雙性戀和變性人社區的合作。

她提醒大家,內在之光的概念也意味著締造和平的工作從我們自己開始。 她所說的美國貴格會的“殖民主義推動”故事——貴格會的傳教士在拉丁美洲發起了許多公誼會會議——讓我們明白了這一點。 她說,在傳教初期,有一種做法是在商務會議上不提供西班牙語翻譯。 一名在墨西哥貴格會工作的婦女因這種歧視性做法而辭職。 卡布雷拉說,她的抗議被證明是變革性的,不久之後就提供了口譯服務以及貴格會基本文本的翻譯。

她呼籲歷史和平教會會議以類似的熱情和冒險精神爭取和平與正義。 歷史上偉大的貴格會領袖都曾“陷入廢奴、監獄事工和刑罰改革的水中”,僅舉幾個例子。 “是什麼激勵著我們,”她問道,“我們為誰工作?”

卡布雷拉向在場的貴格會教徒和其他基督教傳統的人士提出了三個挑戰:第一,將和平工作作為一種使命,以免將其變成偶像崇拜; 第二,儘管有苦難,但仍懷著喜樂的心情從事和平工作; 第三,放棄“盎格魯貴格會主義”並尋求拉丁美洲的經驗可能提供什麼。

“我們(拉丁美洲)貴格會的聲音是什麼?這個聲音要說什麼?” 她問。 “我們準備好讓上帝帶我們進入新的領域了嗎? 我們準備好接受上帝的驚喜了嗎?”

會議的網絡廣播正在提供 www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010 。 在線相冊已啟動於 www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum .

— 謝麗爾·布魯博-凱福德 (Cheryl Brumbaugh-Cayford) 是弟兄會新聞服務部主任。

(29 年 2010 月 XNUMX 日)多米尼加共和國聖多明各 – 拉丁美洲和平教會歷史會議參加者的信息和報告已全部完成,我們將繼續在退休天主教中心進行為期一周的活動在聖多明各的 afueras。

介紹拉美朋友們的歷史和奇蹟,以最基礎的方式為您提供幫助,我們將在 15 分鐘內為您提供一系列精彩的演示,為您提供各種精彩的節目和平和正義在各種國家和伊格萊西亞斯。

聖多明各福音派教會的梅諾尼塔·米奎斯·拉米雷斯牧師講述了多米尼加共和國和海地之間的島國和暴力殖民地的歷史,以及與各國關係的馬卡多的故事。 Un grupo Menonita estuvo a Cargo de las devociones de la noche y pequeños group tuvieron la opportunidad de empezar a reflexional sobre lo que han venido escuchando de otros attendes.

哥倫比亞波哥大的阿德里亞娜·卡布雷拉 (Adriana Cabrera) 展示了阿德里亞娜·卡布雷拉 (Adriana Cabrera) 的開張作品,並展示了他的室內裝飾圖像。

卡布雷拉與大師一起神聖 厄勒姆宗教學院 印第安納州里士滿、聯合國國家和哥倫比亞關於人類關係的計劃。 勞動包括婦女的生殖權利和同性戀、女同性戀、雙性戀和跨性別者社區的勞動。

這是一組關於室內光線概念的記錄,它代表著我們的工作。 美洲駝的歷史是 EE.UU 的美洲駝“殖民主義者”的歷史 - 為拉丁美洲的朋友團體建立了許多使命 - trajo el punto a casa。 在最初的任務中,我們在談判期間沒有使用西班牙語翻譯進行實踐。 墨西哥的一名婦女因實踐歧視而與墨西哥人斷絕關係。 Su Protesta Probó Ser Transacional。 與基本文本的解釋和翻譯相比,沒有更多的時間關係。

Ella hizo un llamado a la conferencia de Iglesias Históricas de Paz exhortando a tomar el riesgo por la paz y justicia con una pasión 類似的。 這部偉大的故事講述了廢除監獄、刑罰改革的“sumergido en el agua”的歷史故事。 “Que nos inspira a nosotros?” pregunta ella,“你是 quién trabajamos 嗎?”

Cabrera ofreció tres retos,dirigidos a los Cuáqueros 呈現了其他傳統的克里斯蒂亞諾斯:primero,trabaja por la paz como un llamado,para que no se convierta en偶像崇拜; 第二個,為和平而奮鬥,在中年的歲月中,為“盎格魯夸克主義”而努力,並繼續體驗拉丁美洲的文化。 “Cual es nuestra(美洲拉丁)voz Cuáquera,y que es lo que esa voz tiene que decir?” 普雷貢托埃拉。 “¿Qué listos estamos para que Dios nos lleve a un territorio nuevo? ¿Qué listos estamos para ser sorrrendos por Dios?”

Se ofrecen graciones de la conferencia en el site 網站: www.bethanyseminary.edu/webcasts/PeaceConf2010。 您可以查看紅色照片專輯: www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=13041&view=UserAlbum.

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]