Consulta Intercultural celebra la unidad a través de la Cruz de la Paz。



“Yo espero que todos estemos anticipando estar en un espacio sagrado……y que todos nos amemos”,dijo Rubén Deoleo,Ministerios Interculturales 主任,cuando daba la bienvenida a los participantes de la 13va Consulta y Celebración Intercultural。

“Yo espero que todos estemos anticipando estar en un espacio sagrado……y que todos nos amemos”,dijo Rubén Deoleo,Ministerios Interculturales 主任,cuando daba la bienvenida a los participantes de la 13va Consulta y Celebración Intercultural。

Fue una apertura apropiada para la reunión del tema:“Unidos por la Cruz de la Paz”(Efesios 2:14-22)。 Aproximadamente 100 hermanos Brethren de los EE UU y Puerto Rico se reunieron del 28 al 30 de abril, en Mills River, Carolina del Norte, auspiciados por la Iglesia de los Hermanos/Iglesia Jesucristo el Camino y el Distrito Southeastern。

La agencia Paz en la Tierra:“On Earth Peace” (OEP) ofreció un taller de día y medio sobre asuntos de paz。 Matt Guynn,伊利诺伊州罗克福德伊格莱西亚斯圣殿议员和 OEP 组织者,OEP 和平会议见证协调员,包括 Samuel Sarpiya 在内的 ayuda del equipo 的各种会议; David Jehnsen,俄亥俄州哥伦布地区非暴力教育者; Carol Rose,codirectora de operaciones de los equipos cristianos hacedores de paz “Christian Peacemaker Teams”; Bob Hunter de “Intervarsity Christian Fellowship” en Richmond, Indiana; y Kay Guyer, estudiante de Manchester College y miembro actual del equipo viajero de paz “2011 Youth Peace Travel Team”。 Una tarde de capacitación, guía y asesoramiento en las iglesias fue presentado por Stan Dueck, director de transformación de prácticas de la denominación “转型实践总监”。

Cada día incluyó un servicio de culto por la noche、momentos de oración y recogimiento、música de diferentes tradiciones y una amena confraternidad los espacios de descanso y comidas fue proporcionado por iglesia anfitriona y los voluntarios del distrito。

Durante todo el fin de semana,los presentadores conectaron el hacer la paz con los temas centrales del Cristianismo,特别是 el amor que Jesús expresó para todo el mundo y que simbolizó con la cruz。 对于秘书长 Stan Noffsinger,Stan Noffsinger al dar la bienvenida al grupo expresó su convicción de la escritura “no hay peros, y's o quizás: amar al projimo como a nosotros mismos.” Carol Yeazell, pastora asociada de la iglesia Jesucristo el Camino, mientras enumeraba las áreas representadas en la reunión, dijo:“El cuerpo de Cristo está en todo el mundo。 El vino por todos y cada uno de nosotros。”

Guynn caracterizó las sesiones dirigidas por OEP como “la Paz integral de Cristo,” cuyas ondas alcanzan a la comunidad... cuestiones en las que desafiamos las situaciones en el mundo donde hay injusticia y violencia。

Los participantes compartieron, en el estudio de la Biblia, elSermón de la Montaña y Actos enfocando en los conceptos de paz y aprendiendo acerca de la teoría de no-violencia incluyendo los seis puntos básicos principales de Kingian y los tres niveles de violencia planteados por多姆海尔德卡马拉。 La asamblea también identificó las barreras que se interponen a la paz “ladrillos en el muro de hostilidad” y habló acerca de cómo la paz de Cristo puede traspasar esa pared。 En grupos pequeños, los participantes compartieron situaciones de violencia y opresión, practicaron el escuchar unos a otros, y oraron por la sanidad。

Cada sección de la presentación de OEP invitó a las respuestas del grupo。 Muchos enfocaron en los asuntos de inmigración y, en la discusión, el grupo identificó los diferentes tipos de violencia que sufren los inmigrantes: explotación económica, ser el blanco de las pandillas y de las autoridades policiales, leyes antimigrantes, redadas, muertes al cruzar la frontera、separación de la familia、discriminación、violencia de drogas、niños inmigrantes que pierden la cultura y la conexión con la familia。

“¿Cómo te está guiando Dios en el medio de esto? “Cómo el amor de Cristo está disponible?” preguntó Guynn durante una de las sesiones en la que se hacía una lista de “las caras de la violencia” en sus propias comunidades。 Unos minutos después,una mujer de Caimito,波多黎各,回应:“En el nombre de Dios, el reino de violencia necesita ser expulsado de la vida humana。”

La predicación del culto también abordó el tema de la unidad a través de la cruz de la paz。 Jehnsen habló en el servicio de apertura diciendo,“Nosotros no podemos participar en la violación de la creación de Dios。” El encontró que el desarrollo de la teoría de no-violencia viene del Nuevo Testamento, las iglesias históricas de paz y el trabajo de Martin Luther King Jr.

Jesús vino para brillar “la luz del amor, la luz de la misericordia, la luz de la verdad,” predicó Hunter el viernes por la noche。 “La vocación del cristiano es brillar la luz”en las horas de obscuridad, dijo, contando historias de acción-violenta que ha dado luz en situaciones de opresión y violencia。 “El evangelio de paz es una revolución, y es un lugar de reconciliación.”

El servicio del viernes, también incluyó la presentación de Revelación 7:9, se otorgó el premio “多样性奖” a Sonja Griffith, Ejecutiva del Distrito Western Plains por ser una de las personas que ayudó en la formación de la Consulta Multicultural。 Ella patrocinó la primera consulta en el año 1999。

Tres personas predicaron en el servicio de clausura, celebrando la diversidad étnica: Gladys Encarnación de Long Green Valley Church of the Brethren, Glen Arm, Maryland; Timothy L. Monn,米德兰(弗吉尼亚州)弟兄会牧师; y Founa Augustin de la comunidad Haitiana de Miami, Florida。

Augustin y Monn, coincidencialmente, expresaron el tema de la escritura de su propia manera。 “Seguir la cruz en unidad, con consentimiento mutuo, por el amor de Jesús,” dijo Augustin。 Monn mostró su versión en la pantalla, empezando con el verso 11: “Por lo tanto, recuerden que ustedes que son…Negros…Hispanos…Anglos…Haitianos…Coreanos…Nativos Americanos…o Daneses de Pennsylvania…Vosotros, que una vez fuisteis separados unos de otros habéis sido acercados y unidos por la sangre de Cristo。 Porque El mismo es nuestra paz y ha hecho de los muchos grupos uno… haciéndonos a todos Hermanos y Hermanas en Cristo。 ¡Tú eres HERMANO/HERMANA BRETHREN!!!”

El comité “Intercultural Advisory Committee” que organiza la consulta incluye los siguientes miembros: Founa Augustin, Bárbara Daté, Rubén Deoleo (staff), Thomas Dowdy, Robert Jackson, Nadine Monn, Marisel Olivencia, Gilbert Romero, y Dennis Webb. Puede encontrar las grabaciones en la página Web de Bethany Seminary, hechas por el equipo de Enten y Mary Eller, David Sollenberger y Larry Glick。 Para ver entre a este sitio: www.bethanyseminary.edu/webcasts/interculture2011 . 照片: www.brethren.org/site/PhotoAlbumUser?AlbumID=14833&view=UserAlbum .

(由玛丽安娜·巴里加翻译。)


[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]