国际弟兄会领袖回应伊拉克战争讲话


(1 年 2007 月 10 日)— 国际弟兄会组织的领导人应邀考虑对布什总统关于伊拉克战争的演讲做出自己的回应,就像斯坦·诺夫辛格 (Stan Noffsinger) 考虑他对 12 月 2007 日演讲的回应一样。 诺夫辛格 (Noffsinger) 担任弟兄会总会理事会的秘书长——他的回应出现在 1207 月 XNUMX 日的“新闻专线特辑”中(请访问 www.brethren.org/genbd/newsline/XNUMX/janXNUMX.htm。)

以下是从 Igreja da Irmandade(巴西弟兄会)主席和多米尼加共和国 Iglesia de los Hermanos(弟兄会)一位主要牧师那里收到的回复:

 


“Igreja da Irmandade 起源于重洗礼和历史悠久的三大和平教会之一的弟兄会,它公开表达了对美国总统乔治·W·布什最近决定的深切关注,向伊拉克派遣更多军队。 我们真正相信并理解,考虑到耶稣的教导,“使和平的人有福了”,那些决定发动战争的人在他们的决定中缺乏智慧,并且没有智慧做出其他决定而不是停止战争。 因此,对我们来说,增派军队是维持一个愚蠢的决定,是一场战争的开始,是一个罪恶的、被诅咒的决定。 此外,我们相信智慧来自对历史和决策过程的社群解释。 发动战争的决定违背了各国和联合国安理会的普遍理解。 同样,最近派遣更多军队的决定违背了美国各国和人民的理解。 民主作为一种谈判的政治制度,不仅要在国内传播和实践,而且也必须在各国的一致行动中实现。 此外,我们想说的是,发动战争的决定是基于不真实的推理,正如现在众所周知的那样。 我们认为“坏树结不了好果子”,发动战争的决定是基于错误的推理,所以它结不出好果子。 正如我们教会成立以来的惯例,我们正在为和平祈祷,我们祈祷并将为美国总统和其他直接或间接参与促进和平的人祈祷,这些祈祷的核心是祈求上帝给他们智慧的决定。 (坎皮纳斯,27 年 2007 日。)”


La Igreja da Irmandade, con sus raíces en el anabaptismo y la Iglesia de los Hermanos, una de las tres iglesias históricas pacifistas, públicamente expresa profunda preocupación por la reciente decisión del Presidente de los Estados Unidos, George W. Bush, de enviar más tropas一个伊拉克人。 Nosotros verdaderamente creemos y entendemos, considerando las enseñanzas de Jesús, “Benditos son los que hagan la paz”, que aquellos que prefieren la guerra no tienen sabiduría en sus acciones, y no tienen sabiduría para tomar otras decisiones en lugar de parar la guerra。 Por lo tanto, para nosotros, el enviar más tropas, es mantener la decisión insensata de empezar la guerra y es una decisión maldita y de pecado。 También, nosotros creemos que la sabiduría viene de la interpretación comunitaria del proceso histórico de hacer decisiones。 La decisión de empezar la guerra se hizo en contra de los acuerdos de las naciones y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas。 Nuevamente, la reciente decisión de enviar más tropas va en contra de los acuerdos de las naciones y de la gente en los Estados unidos。 La democracia como un sistema político de negociación no debe ser solamente predicada y applicada dentro de una nación, sino que también debe ser verdadera y correcta en el concierto de las naciones。 Además, nos gustaría decir que la decisión de empezar la guerra fue basada en un razonamiento falso, como todo el mundo lo sabe。 Nosotros creemos que “un árbol malo no puede producir fruta buena”,y que la decisión de empezar la guerra con razonamientos falsos no producirá frutos buenos。 Como ha sido nuestra práctica desde el principio de nuestra iglesia, estamos orando por la paz, y hemos orado y continuaremos orando por el Presidente de los EEUU y otros que están directa o indirectamente envueltos en promover la paz, y al interior de nuestras oraciones pedimos a Dios que les dé sabiduría en sus decisiones。 (坎皮纳斯,27 de enero de 2007)。

–Marcos R. Inhauser 担任总部位于巴西坎皮纳斯的 Igreja da Irmandade 的总裁,并且是总委员会在巴西的国家使命总监。


“我们是为和平而创造的,战争摧毁了我们的本性,即人类被创造的本质。 战争造成世代仇恨,其破坏无法估量、无法弥补。 战争从根本上损害了个人的感情和情绪。 我们的天父无法容忍任何类型的战争或侵略。 事实上,上帝在他的话中说:“我平安地来到你们中间。” 我明白战争是一种深深植根于人类心中的罪恶,它具有破坏性,因为我们可以将这种罪恶传给子孙后代。 耶稣说:‘我将我的平安赐给你们。 我给你的平安,不像世界给你的那样。 鉴于我们理解这一点,人类在世界上使用自己的和平概念时是错误的; 他不清楚和平意味着什么。”


“Estuvimos creados por la paz y la guerra desnaturaliza, la esencia para la cual fue creado el ser humano porque la guerra create odio por generaciones y su daño es incalculable e irreparable. La guerra golpea fundamentalmente los sentimientos y las emociones del individuo。 Cualquier tipo de guerra o agresión es intolerable por nuestro Padre Celestial。 Porque dice en su palabra,“a paz he venido entre nosotros”。 Porque entiendo que la guerra es un mal que está arraigado en el corazón de los hombres e eso es dañino porque podemos transferir eso malo a generaciones futuros。 Jesús dijo, “La paz os dejo, mi paz os doy; yo no os la doy como el mundo la da。 Dando a entender que el hombre está equivocado en su propio concepto de paz empleado en el mundo, no sabe claramente lo que significa paz.”

–Félix Arias Mateo 是多米尼加共和国圣胡安德拉马瓜纳 Maranatha 新植堂的牧师。 他还担任社区发展委员会的董事会主席,该委员会负责监督 DR 中教会的小额贷款计划。

 


Church of the Brethren Newsline 由 Churyl Brumbaugh-Cayford 制作,她是 Church of the Brethren General Board 的新闻服务总监。 如果引用新闻专线作为来源,新闻专线故事可能会被转载。 要通过电子邮件接收新闻专线,请访问 http://listserver.emountain.net/mailman/listinfo/newsline。 通过 cobnews@brethren.org 向编辑提交新闻。 欲了解更多弟兄会新闻和专题,请订阅“信使”杂志; 拨打 800-323-8039 分机号。 247.


 

[gt-link lang="en" label="English" widget_look="flags_name"]