Equipos cristianos pacificadores trabajan contra las armas de uranio empobrecido


“Hay un movimiento en marcha para detener la producción y el uso de armas de uranio empobrecido (DU)”, informó la Lista de acción de testigos de paz de On Earth Peace, que distribuyó un informe reciente de una campaña de Christian Peacemaker Teams (CPT). La Campaña No Violenta para Terminar con la Producción de Armas DU es un movimiento de base basado en un grupo regional de CPT en el norte de Indiana y apoyado por una coalición de organizaciones y ciudadanos preocupados que trabajan a través de la educación, la acción creativa no violenta, la legislación y los medios para terminar con la producción. de armas de uranio empobrecido en las principales instalaciones de EE. UU.: Alliant Ballistic Laboratory en Rocket City, W.Va., y AeroJet en Jonesbough, Tenn. La campaña incluye un sólido núcleo de participantes de la Iglesia de los Hermanos.

Aquí hay un extracto del informe del 25 de septiembre de Mabel V. Brunk:

“La Campaña Stop DU realizó una gira de seis días a través de siete estados. Los objetivos de este viaje... incluyeron: informar a la gente sobre las armas de uranio empobrecido (DU) y cómo son vistas por el derecho internacional, crear conciencia sobre el uranio empobrecido en las comunidades locales y construir redes de apoyo a la campaña, pedir el fin de la producción de municiones de uranio empobrecido.

“Lunes, 11 de septiembre. Ben Long, Amy Fry-Miller, Cliff Kindy y Mabel Brunk se fueron de Joyfield Farm…. Las banderas estaban a media asta este día, recordando los hechos del 9 de septiembre. ¡Esto nos recordó que Gandhi comenzó su campaña no violenta en Sudáfrica hace 11 años en este día! Nuestras banderas estuvieron en alto durante todo el viaje.

"A las 7 p. m., 22 personas se reunieron en Beaver Run Church of the Brethren cerca de Burlington, W.Va. Amy nos dirigió en nuestra canción característica, 'O Healing River', y Ben, Mabel, Cliff y Amy hablaron: ¿Qué es DU? ? ¿Cómo impacta el DU a civiles y militares? ¿Qué dice el Pentágono y cómo contrastan sus palabras con sus propias regulaciones? ¿Dónde están las instalaciones de producción de armas de uranio empobrecido y cómo afectan el área circundante? ¿Cuáles son las agendas legislativas estatales y nacionales pertinentes relacionadas con el DU? El grupo escuchó con interés; preguntas y comentarios mostraron una preocupación genuina. Jan, de Veterans for Peace, fue vehemente con su afirmación de que el Síndrome de la Guerra del Golfo fue causado por el UE. Preston Miller, pastor y físico, no había oído hablar del DU hasta un artículo de agosto de Associated Press escrito por Deborah Hastings. Algunos en el grupo querían monitorear los camiones que salían de la planta de ensamblaje de armas Alliant Tech DU en Rocket Center, W.Va….

“Martes, 12 de septiembre. Pasamos por la planta de Alliant Tech y visitamos brevemente la armería de la Reserva del Ejército. Leímos un artículo de primera plana de Mona Ridder en el 'Cumberland Times-News' del 4 de septiembre que citaba a Cliff, Ruth y Eleanor. Gary Geiger, relaciones públicas de Alliant Tech, le dijo a Ridder que el DU llegó a la planta contenido y que 'no era un problema'. Paramos para visitar a Mona Ridder…. Mona simpatizaba con los temas de paz, pero, como reportera de negocios del periódico, entiende la perspectiva de que la economía local necesita los 300-400 puestos de trabajo generados por el reciente contrato de DU para 120 mm. Proyectiles de tanques de DU para el tanque US Abrams.

“Nosotros… luego nos dirigimos a Allegany College en Cumberland. Cliff fue a la oficina del capellán, Ben y Amy hablaron con los estudiantes y compartieron folletos de Stop DU…. Luego continuamos hacia el campus de Potomac College donde Amy y Ben nuevamente interactuaron con los estudiantes. Ben conoció a un estudiante que habló sobre el uso de armas de uranio empobrecido durante 'Conmoción y pavor', pero informó que no las usó después. Otro estudiante compartió sus planes de irse pronto a Irak como médico con la misión de salvar la vida de los soldados, por lo que insistió en el beneficio de usar armas de uranio empobrecido.

“…En el Corinthian Center of the Pinto, Md., Mennonite Church, Al Anderson, veterano de la Fuerza Aérea y miembro de la congregación, nos dio la bienvenida y nos presentó a las 23 personas que asistieron a la reunión de las 7 pm. Seis adultos y dos estudiantes de secundaria de la Iglesia Unitaria Universalista se encontraban entre los que hicieron preguntas y se mostraron muy interesados. Un hombre habló de escribir innumerables cartas a los legisladores sobre el UE y parecía desanimado. Otro habló de trabajar en la planta mientras desarrollaba municiones de UE a fines de la década de 1980, mientras que un vecino habló de pruebas de cohetes casi diarias en la planta.

“Miércoles, 13 de septiembre. El equipo se reunió con la clase de Servicios Humanos de Cherie Snyder a las 8 am en el edificio de Allied Health en el campus de Allegany College. Asistieron alrededor de 18 estudiantes de primer y segundo año y un capellán de la Universidad Estatal de Frostburg. Los estudiantes habían leído acerca de los Equipos Cristianos de Acción por la Paz y la campaña DU y estaban listos con comentarios y preguntas. El interés era alto y nos quedamos 30 minutos más de lo planeado. Aquí, como en todas las reuniones, compartimos folletos de DU y materiales de CPT y reunimos nombres e información de contacto para futuros envíos.

“Jueves, 14 de septiembre. Pasamos por la planta Aerojet Ordnance y nos dirigimos a Erwin, sitio de Nuclear Fuel Services. Alrededor de 350 trabajadores sindicalizados por hora han estado en huelga durante más de cuatro meses, pidiendo la devolución de las pensiones y los beneficios de salud. Linda Modica nos recibió allí. Ella había organizado muchas de nuestras reuniones en el área de Jonesborough. Escuchamos las historias de los trabajadores en huelga y nos unimos al piquete en la entrada principal. La mayoría de los que conducían tocaban la bocina o saludaban con la mano para expresar su apoyo. Aprendimos, contrariamente a nuestras sospechas, que la planta probablemente no tiene conexiones con el DU que se moldea y fresa en la planta de Aerojet. Nuclear Fuel produce combustible para los reactores que impulsan los submarinos nucleares y portaaviones estadounidenses.

“A las 3 pm partimos para Jonesborough…. Unas 18 personas asistieron a la reunión de las 7 pm en la Primera Iglesia Presbiteriana de Elizabethton. Algunos eran del grupo de paz de esa congregación. Otros representaron a un grupo de paz de la Iglesia Católica de Santa María. Un profesor de química de la Universidad Estatal de East Tennessee compartió que había recorrido Aerojet en 1987 y lo encontró relativamente seguro y limpio en ese momento. Otra de las asistentes, Shirley Cecconi, tenía dos hijos que habían estado en los conflictos de Irak, uno durante cuatro giras. Ambos están sanos, aunque uno tiene un chequeo médico anual en Richmond, Virginia. Los oyentes estaban entusiasmados y uno sugirió seleccionar un narrador para usar el DU como tema y otro, comisionar a un estudiante graduado para que hiciera una investigación sobre el DU.

“Viernes 15 de septiembre. Almorzamos en Johnson City con Bert Allen, profesor de psicología en Milligan College y miembro de Veterans for Peace. Había invitado a tres miembros del personal del Hospital Mountain Home (Virginia). Myra Elder era una psicóloga que trabajaba en el manejo del dolor, Andrew Spitznas era el psiquiatra que dirigía el tratamiento para veteranos con trastorno de estrés postraumático y Dan Kyte era el jefe de la unidad domiciliaria. Sabían poco sobre el DU y su impacto en el personal militar de los EE. UU., pero se alegraron de escuchar nuestros datos e historias.

“Luego nos reunimos con un ex empleado de Aerojet Ordnance que sugirió diferentes contactos para nuestro trabajo. Disfrutamos de una cena para llevar en Jackson Park Church of the Brethren en Jonesborough y acompañamos a Chanda Edwards a una reunión de adultos jóvenes de los Hermanos en Lake Placid. Nos unimos a la noche de juegos y luego captamos su interés con nuestra información sobre DU y Aerojet.

“Sábado, 16 de septiembre. En la iglesia de Jackson Park nuevamente preparamos carteles y planificamos la conferencia de prensa. Por invitación de Linda Modica, Leila Al-Imad, profesora de ETSU, se unió a nosotros y compartió su experiencia en el Medio Oriente y su trabajo con el Comité de Servicio de los Amigos Estadounidenses.

“A las 12 del mediodía, pusimos nuestros carteles en la entrada de Aerojet Ordnance: 'Apoye a nuestras tropas: detengan el DU', '¡Aerojet, dejen de fabricar armas con DU!' y 'Uranio Empobrecido: Arma de Destrucción Masiva'. Linda, Faith Mahoney y Hollis Edwards, ambas vecinas de la planta, se unieron a nosotros, pero ninguno de los medios invitados apareció. Faith entregó folletos de DU a los conductores cuando se detuvieron en la intersección. Cliff llevó un folleto a los dos miembros del personal de Murray Security dentro de la caseta de vigilancia de la planta, pero tuvo que deslizarlo por debajo de la puerta cerrada con llave por temor a abrirla para él. El sheriff Vince Walters pronto llegó, nos informó que estábamos en tierra de Aerojet y que debíamos cruzar la esquina. Fue amable y simplemente dijo que no deberíamos usar la violencia. Más tarde apareció otro coche del sheriff y la mujer dijo que no debíamos pasar folletos a los coches en la señal de alto. Presentamos nuestras declaraciones preparadas a la 'prensa invisible...'

“Nosotros…entregamos nuestros paquetes de prensa al 'Jonesborough Herald and Tribune', al 'Johnson City Press' ya WJHL TV. Ben llenó el tanque con combustible biodiesel y nos dirigimos a casa…. Hicimos una lista de posibles contenidos y contactos para una futura delegación de ECAP….

“La misión se cumplió y nos regocijamos con las amistades hechas, las semillas plantadas y la energía generada hacia nuestro objetivo de detener de manera no violenta la producción de armas de uranio empobrecido”.

Para obtener más información, visite http://www.stop-du.org/. Para obtener más información sobre el blog de no violencia de On Earth Peace, visite http://www.nonviolencenews.blogspot.com/. Para recibir noticias de paz de On Earth Peace, envíe un mensaje de correo electrónico a mattguynn@earthlink.net.

 


La línea de noticias de la Iglesia de los Hermanos es producida por Cheryl Brumbaugh-Cayford, directora de servicios de noticias de la Junta General de la Iglesia de los Hermanos. Las historias de Newsline pueden reimprimirse si Newsline se cita como fuente. Para recibir Newsline por correo electrónico, vaya a http://listserver.emountain.net/mailman/listinfo/newsline. Envíe las noticias al editor a cobnews@brethren.org. Para obtener más noticias y características de la Iglesia de los Hermanos, suscríbase a la revista “Messenger”; llama al 800-323-8039 ext. 247.


 

[gt-link lang="en" label="Inglés" widget_look="flags_name"]