2016 年 4 月 12 日

我们在基督里成为一体 – Mun daya ne cikin Kristi

自博科圣地的暴力危机达到极端水平以来,弟兄会第一次集体前往尼日利亚,伊丽莎白镇(宾夕法尼亚州)弟兄会的 10 名成员在 XNUMX 月份在那里度过了两周。 Pam Reist 牧师带领团队,我们作为尼日利亚危机应对的联合主任陪同。

我们所到之处,人们都欢迎我们并与我们一起祈祷。 我们一直沉浸在祈祷中。 尼日利亚人向我们展示了成为一个祈祷的民族的真正意义。 “对于我们中的一些人来说,祈祷让我们走出了舒适区,但在旅行结束时,即使是我也发现自己在大声祈祷,”凯伦霍奇斯说。 “它具有传染性。”

我们在旅途中的两位尼日利亚同伴是 Ekklesiyar Yan'uwa a Nigeria(EYN,尼日利亚弟兄会)的工作人员联络员 Markus Gamache 和 Kulp 圣经学院的学生 Joshua Ishaya。 两者都为我们“batures”(白人)提供了巨大的帮助,因为我们都需要帮助才能在不同的文化中航行,并且存在语言障碍。

抵达尼日利亚首都后,阿布贾 EYN 教会的领袖为我们的旅行捐赠了教堂巴士,并受到福音派弟兄支持信托基金 (BEST) 团体的款待,共进了几顿晚宴。 去年夏天赞助并陪同EYN女子联谊合唱团在美国巡回演出的是BEST乐队。

我们参观了两个“护理中心”,这是为东北流离失所者建造的新社区。 “我们有一些时间可以和孩子们一起度过,”负责一些儿童活动的德布齐格勒说。 “看到孩子们脸上洋溢的笑容,真的很珍贵。”

第二周是在该国中部的城市乔斯度过的。 EYN 领导欢迎我们,团队成为专为弟兄会访客建造的新建“团结之家”的第一批住户。 在我们逗留乔斯期间,EYN 的领导人试图让我们熟悉在危机和动荡时期保持教会运转的关键工作。

我们的团队分头参加了乔斯的三个不同的教堂礼拜。每个小组都经历了一些不同的事情。 一些人参加了英语礼拜,其他人则参加了豪萨语礼拜。 Pam Reist 牧师得到了讲道的机会,由 Markus Gamache 翻译成豪萨语。 “我们希望我们的尼日利亚兄弟姐妹知道我们一直在精神上与他们同在,现在我们在精神和身体上都团结在一起,”她说。 “我们在基督里是一体的。 . . mun daya ne cikin Kristi。”

我们协助非营利组织 CCEPI 的 Rebecca Dali 博士向流离失所者分发食物和家居用品。 Elizabethtown 小组的每个成员都帮助分发物品,有机会直视接受者的眼睛,并给予鼓励。 总共有 470 名妇女收到了救济品; 其中 342 人是寡妇。

一个亮点是参观了由弟兄会赞助的乔斯的一所学校。 这所学校收容了100多名东北孤儿。 我们小组为孩子们介绍了圣经故事和一些有趣的活动,包括成人和儿童之间的足球比赛。

在这两周的时间里,我们有很多机会聆听尼日利亚人愿意分享的令人心痛的故事。 当这些人真正感受到他们的美国兄弟姐妹的鼓励时,真正的事工发生了。

Carl 和 Roxane Hill 是尼日利亚危机应对组织的联合主任,该组织是尼日利亚弟兄会和 Ekklesiyar Yan'uwa a Nigeria(EYN,尼日利亚弟兄会)的共同努力。


听取小组成员的意见


存在的礼物

Deb Ziegler 与一位尼日利亚妇女一起祈祷(Dale Ziegler 摄)

我们要去尼日利亚聆听、学习、安慰和鼓励。 我的生活经历让我做好了这样做的准备。 作为早期干预的职业治疗师,我的目标是倾听父母和孩子的声音,了解他们日常生活中哪些方面进展顺利,哪些方面存在挑战。

影响这次旅行的另一个人生经历是三年前我儿子的意外死亡。 他当时 19 岁。其他人对我们家庭的支持,以及我个人的悲伤和宽恕、深深的失落和寻找意义的旅程,都是我的一部分,也是我必须分享的东西。

我经常想我的尼日利亚朋友们忍受了多少。 他们不仅失去了所爱的人——这并非偶然,而是死于暴力——而且他们还失去了家园、教堂、工作和资源。 许多人逃命时只剩下身上的衣服。 受苦的不仅仅是一个家庭,而是所有家庭。

当每个人都在悲伤时,你如何互相扶持? 我试图理清思绪,活在当下。

一天早上,我们参观了因暴力事件而流离失所的基督教和穆斯林家庭的古尔库宗教间营地。 我们遇到了一个最近生病的家庭。 卡尔希尔让我祈祷。 罗克珊·希尔 (Roxane Hill) 低声对我说,这家人流产了。

这就是我所知道的——没有名字,没有信仰背景,没有其他细节。 我跪下来迎接那个坐着无法站立的女人,我祈求上帝的恩典和医治,力量和勇气,以及上帝的良善。 我不知道他们是否听得懂英语,但他们听得懂祈祷、双手的触摸和眼泪。 我必须相信他们明白我在与他们分担他们的悲伤,他们明白我传达的信息,即上帝将我们所有的孩子都握在他的手中。

同情的眼泪还在继续。 我学会了尼日利亚人回答“你有几个孩子?”这个问题的方式。 “我有两个孩子,一个还健在。” 这对我来说是一种治愈的方式来面对那个有时很困难的问题。

我们被告知爱在脚下。 脚的旅程是我们在这次旅行中的一部分。黛布·齐格勒


祈祷的重要性

孩子们祈祷(Dale Ziegler 摄)

在尼日利亚,我们听到了妇女、男人和儿童的故事,他们在生活中经历了几乎令人难以置信的悲剧。 房屋和教堂被夷为平地,丈夫和儿子被谋杀,女儿和姐妹被博科圣地绑架。 对于许多尼日利亚人来说,正是对上帝的信仰和祈祷的力量给了他们希望的力量。 我们经历过的祈祷,以及我逐渐欣赏的祈祷,都是说出来的、自发的、未经排练的,通常是很长的祈祷。 我学会了深深地欣赏这些祈祷,尤其是那些遭受难以想象的苦难的人的祈祷。

在新年前夜,我们参加了“跨年礼拜”,从一年跨到另一年。 该服务包括来自几个合唱团的美妙音乐,包括我们自己的 Elizabethtown Kumbaya 合唱团和布道。 对我来说,最精彩的部分是礼拜结束时,牧师邀请人们前来,要求他们用部落语言为特定主题祈祷。 Pam Reist 牧师是少数受邀前来的人之一,她为从奇博克被绑架的女学生做了一个美丽的祈祷。

虽然我听不懂这些语言,但很明显,这些祈祷对那些能听懂的人来说是有意义的。 这是迎接新一年的美好方式。

我们对上帝的信仰和祈祷的力量,无论是大声说出来还是默默地祈祷,都会给我们力量,让我们对明天充满希望。 ——凯伦霍奇斯