Etid Labib | 11 avril 2018

Sezon ivè pase

Foto pa Myriam, pixabay.com

Kit ou gade HBO a oswa ou pa Jwèt la fotèy oswa li liv ki baze sou yo, li difisil pou inyore enpak kiltirèl seri sa a, kote fanmi Stark gen kòm deviz fraz "Winter is coming." Mo sa yo kominike yon avètisman pou w prepare pou pi mal la, paske pi mal la pral rive.

Kontrèman, nou rankontre nan Chante Salomon 2:10-13 yon mesaj espwa ak optimis sou lavni:
"Sezon ivè a pase."

Leve non, renmen mwen, bèl mwen,
epi vini;
pou kounye a sezon fredi a pase,
lapli a fini ak ale.
Flè yo parèt sou tè a;
lè chante a rive,
ak vwa a nan toutrèl la
yo tande nan peyi nou an.
Pye fig frans lan fè fig frans li yo,
ak pye rezen yo ap fleri;
yo bay odè.
Leve non, renmen mwen, bèl mwen,
epi vini lwen.

Pwezi lanmou Bib la

Gen kèk moun ki choke lè yo jwenn pwezi renmen nan Bib la, paske yo espere li nan Ekriti yo sèlman sa yo konsidere kòm "sen" oswa "sakre". Men, Kantik Salomon an (ki gen tit tou “Kantik Chante yo”) enkli nan ekriti sakre nou yo, antre nan mitan Eklezyas ak Ezayi, epi enklizyon li nan Bib la enpòtan anpil afime lanmou seksyèl lèzòm. Byenke powèm sa yo dekri eksperyans lanmou imen an nan valè, gen kèk entèprèt ki gen rapò ak chante Salomon an ak rankont divin ak moun.

Mwen rive panse ke tou de opinyon yo apwopriye e ke nou ka entèprete liv sa a sou de nivo diferan, men ki gen rapò. Avèk liv sa a nou gen nan Bib la yon selebrasyon nan seksyalite imen. Sa a se espesyalman enpòtan paske seksyalite yo te denigre nan plizyè moman nan istwa Krisyanis la. Nou ka rele sa yon apwòch "nivo yon sèl" nan liv la.

San nye pèspektiv enpòtan sa a, nou ka wè tou yon apwòch "nivo de", ki rekonèt ke eksperyans imen an nan renmen ak dezi ban nou lang pou pale sou relasyon nou ak Bondye. Paske idantite nou antanke èt seksyèl se yon kado Bondye ban nou, nou ka pale de relasyon nou ak Bondye atravè langaj dezi seksyèl la. De nivo sa yo sipòte youn ak lòt.

Pòsyon powetik yo jwenn nan Kantik 2:10-13 la eksprime dezi yon renmen pou yon moun li renmen. Nan nivo youn, sa yo se de moun anonim ki renmen youn ak lòt epi ki vle yo ansanm. Yon apwòch nivo de konsidere dyalòg Kantik Salomon an kòm yon konvèsasyon ant figi divin ak moun. Tradisyonèlman, Krisyanis konsidere gason an kòm swa Bondye oswa Jezi ak fi a kòm swa yon moun k ap chèche moun oswa kò a nan kwayan (legliz la).

Sezon ivè pase

Anviwònman pou powèm lanmou sa a se prentan. Kòm Avril ap apwoche nan Pennsilvani, kote m ap viv la, nou anvi prevwa fen nèj, nèj, ak glas sezon fredi a. Nou chèche siy prentan—crocus ak snowdrops, ki pafwa pouse nan yon kouch nèj.

Kontrèman, nan rejyon lès Mediterane a kote pasaj nou an soti, gen sèlman de sezon prensipal: sezon fredi ak ete. Ivè se yon sezon lapli, ak ete se sèk. Pou di ke "sezon ivè a pase" nan Mediterane a vle di ke sezon lapli a te fini. Deskripsyon nan Chant Salomon an gen siyifikasyon kèlkeswa "sezon ivè" n ap pale. Apre sezon fredi a se yon sezon bote, fwi, ak abondans.

Pasaj sa a te atire atansyon zansèt Anabaptist nou yo, ki te gen rapò ak vèsè sa yo ak nouvo lavi ak flè yon nouvo laj pou pèp Bondye a. Anabaptist Olandè Dirk Philips (1504-1568) dekri fen sezon fredi a kòm yon eksperyans favè Bondye, lè li ekri: “Peyi a te vin donnen nan lafwa ak konesans Bondye; plant Senyè a pouse." Lè nou reflechi sou pasaj sa a nan limyè Dirk Philips, nou ka mande tèt nou, “Ki kote monn nou an demontre lafwa ak konesans nan Bondye? Ki kote nou wè crocus k ap monte nan nèj la?”

Konpozitè yo mete mo pasaj sa a sou mizik. Mizisyen Anglo-Kanadyen Healey Willan (1880-1968) te baze chante li a "Rise Up, My Love, My Fair One," sou seksyon sa a nan Chant Salomon an. Konpozitè kolonyal Ameriken William Billings (1746-1800) mete ansanm lang Chante Salomon an, chapit 2, nan im "I Am the Rose of Sharon."


Pran yon koute

Ou ka jwenn mizik sa a sou YouTube ak sou Hymnary.org:

  • William Billings, "Mwen se Rose nan Sharon"
  • William Walker, "Tanye, pa tande Turtledove a!"
  • Healey Willan, "Leve Leve, Lanmou Mwen, Moun ki jis mwen"

Vwa turtledove a

“Vwa toutrèl la” (v. 12) siyal chanjman. Vèsyon angle yo varye sou fason yo tradui mo ebre tor la, ki refere a yon pijon migratè ki parèt nan rejyon lès Mediterane a nan mitan mwa avril. Gen kèk (Nouvo Vèsyon Entènasyonal la, pou egzanp) tou senpleman rele zwazo a yon "pijon," men lòt moun (tankou New Revised Standard Version) presize ke zwazo sa a se yon "tortèl." (Vèsyon King James a gen “tòti”, yon tèm ki kounye a akayik pou yon tourèl.) Ekriven devosyonèl yo itilize tèm “tortèl” a pou senbolize lanmou fidèl, paske toutrèl marye pou lavi.

Nan "Tout! Don't You Hear the Turtledove,” yon chante pa mizisyen batis 19yèm syèk la William Walker (1809-1875), turtledove a senbolize lanmou redanmtè Bondye a: “O Siyon, koute toutrèl la, siy lanmou Sovè w la!”

Kolèg mwen nan Elizabethtown College Jeff Bach te ekri sou senbolis turtledove nan kominote relijye Ephrata (Pa.) 18tyèm syèk la. (Vwa Turtledoves: Mond sakre Efrata). Pè turtle parèt nan atizay Ephrata ke yo rekonèt kòm fraktur (tankou nan imaj ki akonpaye etid biblik sa a). Nan atizay sa a, pè turtle senbolize lanmou ki mare Kris la ak disip li yo.

Antanke lektè Bib la, nou souvan vle siyifikasyon egzak pou tout bagay nou rankontre nan Ekriti yo, men powèm yo souvan evite presizyon n ap chèche a. Olye de sa, yo pwovoke repons emosyonèl, epi yo gen pouvwa pou rele soti nan nanm nou nouvo powèm, chante, ak atizay.

Ivè a pase! Yo tande vwa toutrèl nan peyi nou an!


Pou aprann plis

In Lamantasyon; Chante Chante yo (Herald Press, 2015), yon pati nan seri kòmantè Legliz Kwayan yo, Wilma Ann Bailey ak Christina Bucher diskite sou fason Chante Chan yo (yon tit altènatif pou Chante Salomon) te enfliyanse espirityalite kretyen atravè kantik ak ekri devosyonèl. Nan yon sesyon insight nan konferans anyèl vandredi 6 jiyè, de otè yo pral konsantre sou entèseksyon lafwa ak eksperyans imen yo nan dezi, renmen, pèt, ak dèy, ki ka jwenn nan de liv sa yo nan Bib la.

Christina Bucher se pwofesè relijyon nan Elizabethtown (Pa.) College.