[gtranslate]

Des prières et des actions d'intercession sont nécessaires car le statut de protection temporaire (TPS) prend fin pour les Haïtiens vivant aux États-Unis

Par Matt Guynn et Founa Badet pour l'équipe de réponse à la défense contre l'expulsion

Des membres de l'équipe d'intervention de l'Église des Frères pour la défense contre l'expulsion étaient à Miami, en Floride, le week-end dernier, pour rencontrer les responsables de l'Église des Frères au niveau de la dénomination et des districts. Cette équipe est une initiative de plusieurs districts de l'Église des Frères, menée en collaboration avec les Ministères interculturels et l'organisation On Earth Peace.

Nous avons prié avec des frères et sœurs haïtiens dans les congrégations de l'Église des Frères du sud de la Floride et avons participé à des prières ferventes pour l'intervention et la protection de Dieu alors que le gouvernement fédéral s'apprête à mettre fin au statut de protection temporaire (TPS) pour les Haïtiens vivant aux États-Unis, à compter de 23h59 le mardi 3 février.

Cette situation affecte au moins 200 membres de l'Église des Frères en Floride, dont les moyens de subsistance sont déjà fortement compromis. Comment ces frères et sœurs pourront-ils vivre ? Joignez-vous à nous dans la douleur, dans nos prières à Dieu et dans nos lamentations vers le ciel.

En tant que croyants, nous ne pouvons rester silencieux. Frères et sœurs haïtiens, soyez assurés que votre communauté ecclésiale ne vous oublie pas. Nous prions avec vous.  

Antanke moun ki gen lafwa, nou pa ka rete an silans. Pou sè ak frè Ayisyen nou yo, asire w ke fanmi legliz la pa bliye nou. Nou app priye avèk nou.

Arrière-plan

Le mardi 3 février à 23h59, le statut de protection temporaire (TPS) expirera pour 350 000 Haïtiens résidant aux États-Unis. Le TPS est un statut qui permet aux immigrants de vivre légalement aux États-Unis lorsque leur pays d'origine est considéré comme dangereux ou insalubre en raison de conflits armés, de catastrophes environnementales ou d'autres circonstances exceptionnelles empêchant un retour en toute sécurité. Pour en savoir plus sur le TPS, consultez le site www.americanimmigrationcouncil.org/fact-sheet/temporary-protected-status-tps-overview

Le statut de protection temporaire (TPS) a été appliqué aux Haïtiens de manière quasi continue depuis 2011. Sa suppression pour les Haïtiens a été annoncée par la secrétaire à la Sécurité intérieure, Kristi Noem, le 28 novembre 2025, pour une prise d'effet le 3 février 2026 (voir www.federalregister.gov/documen,ts/2025/11/28/2025-21379/termination-of-the-designation-of-haiti-for-temporary-protected-status).

Vendredi dernier, le 29 janvier, de nombreux Haïtiens aux États-Unis ont reçu leur dernier salaire et ont été priés de ne pas retourner au travail.

La fin du TPS exposera les familles au danger, à la séparation et à l'instabilité, malgré l'absence de possibilité de retour en toute sécurité en Haïti, où persistent la violence politique et les gangs, ainsi qu'une grave crise humanitaire.

Il ne s'agit pas seulement d'un problème d'immigration

La fin du statut de protection temporaire (TPS) pour les Haïtiens vivant aux États-Unis est une question de foi, une question morale et une question de droits de l'homme.

Pourquoi est-ce important ? Des familles seront déchirées et les enfants seront confrontés à la peur et à l’incertitude. De nombreuses communautés à travers le pays perdront des travailleurs essentiels (voir la fiche d’information sur le TPS à l’adresse https://drive.google.com/file/d/1HwOIo87lMibwa4qKcvBsnRz5iRCbT3jT/view ). Surtout, des personnes seront renvoyées en Haïti, où règnent la violence et l’insécurité.

Actions demandées

PRIEZ. Nous invitons tous les membres de l'Église des Frères à prier pour que Dieu intervienne dans cette situation afin de sauver des vies, de protéger les personnes et de transformer le cœur des décideurs. Vous êtes invités à inclure les prières ci-dessous dans vos offices personnels, communautaires ou publics afin de porter cette préoccupation devant Dieu et la communauté.

FAITES UN DON. Nous prévoyons une forte augmentation des besoins ce mois-ci pour les fonds mis à la disposition des congrégations et des membres de l'Église touchés par la crise, par le biais du Fonds d'entraide juridique et mutuelle pour les immigrants. Nous vous invitons à donner généreusement afin de soutenir notre communauté. Depuis juillet 2025, le fonds a recueilli 220 000 $ et est en cours de distribution pour répondre aux besoins des familles immigrantes de l'Église des Frères. La majeure partie des fonds reçus a déjà été distribuée.

Pour en savoir plus sur le Fonds d'entraide juridique et d'assistance mutuelle pour les immigrants, consultez le site www.onearthpeace.org/immigrant_legal_mutual_aid_fund. Vous pouvez faire un don en ligne sur www.onearthpeace.org/legal_mutual_aid_fund_donations ou envoyer un chèque à l'adresse suivante : 1501 Stenewahee, Sebring, FL 33870. Veuillez libeller vos chèques à l'ordre d'« Atlantic Southeast District » et indiquer « DDR » dans la partie « Objet ».

FAITES-VOUS EXPRIMER. Nous invitons tous les membres de l'Église des Frères à contacter leurs représentants et sénateurs au Congrès américain pour demander le renouvellement immédiat du statut de protection temporaire (TPS) pour les Haïtiens résidant aux États-Unis. Vous trouverez un modèle de lettre et un formulaire en ligne sur https://secure.everyaction.com/CUFLf1wfo0yfRTB7yN2Luw2 ou vous pouvez appeler les membres du Congrès au 202-224-3121.

Levez-vous. Soyez solidaires de vos voisins haïtiens qui pourraient avoir besoin d'aide juridique, financière et spirituelle. Nombre d'entre eux pourraient également avoir besoin de livraison de nourriture ou d'autres formes d'assistance essentielle dans les jours et les semaines à venir.

PRÉPAREZ-VOUS. Les disciples de Jésus et toutes les personnes de bonne volonté devront faire preuve de courage pour soutenir les Haïtiens et les autres immigrants de nos quartiers. Saisissez les occasions de vous préparer à ces situations en constante évolution. Priez Dieu pour avoir le courage et soutenez les membres de votre Église qui sont appelés à agir avec courage en faveur des communautés immigrées.

Service de prière pour les immigrants

Voici le texte d'une prière et d'une conférence de presse sur l'immigration qui se tiendra le mercredi 28 janvier 2026 à l'aéroport de Fort Lauderdale (Floride), sous la direction de Founa Augustin Badet, pasteur de Jesus Lounge Ministries (Delray Beach, Floride) et directeur des Ministères interculturels de l'Église des Frères. Ce texte est disponible en créole haïtien, en espagnol et en anglais, à l'attention des membres de l'Église des Frères.

"Seyè W'ap gouvènen tout bagay avèk jistis san patipri. Nan tout sa w'ap fè ou pa janm bliye jan ou renmen nou. W'ap toujou kenbe pwomès ou te fè nou yo." Som 89:14 HAT98

« La justice et le droit sont le fondement de ton trône ; la bonté et la vérité marchent devant ta face. » Psaume 89:14 (NKJV)

Bondye vwayaj la, Bondye ki mache ak moun k ap deplase yo, nou rasanble nan moman sakre sa ak limyè chandèl, ak souvni, ak lanmou pou pwochen nou yo.

Nou vini ak non ak figi, istwa kouraj ak laperèz, rèv retade ak lavi ki kenbe nan ensètitid.

Nou vini kanpe kote doulè a ​​te rete epi espwa toujou oze respire.

Dieu du voyage, Dieu qui accompagne les gens en déplacement, nous nous rassemblons en ce moment sacré à la lueur des bougies, par le souvenir, par l'amour du prochain.

Nous venons porteurs de noms et de visages, d'histoires de courage et de peur, de rêves retardés et de vies plongées dans l'incertitude.

Nous nous tenons là où la douleur a persisté et où l'espoir ose encore respirer.

SILENCE

Rete pre imigran ak migran yo, pre fanmi ki separe pa fwontyè ak règleman yo, pre timoun k ap tann yo, pre paran k ap enkyete yo, pre granmoun k ap anvi sekirite ak repo.

Soyez proches des immigrants et des migrants, des familles séparées par les frontières et les politiques, des enfants qui attendent, des parents inquiets, des personnes âgées qui aspirent à la sécurité et au repos.

Seyè, tande lapriyè nou.

Seigneur, exauce notre prière.

Monsieur, écoutez notre oraison.

Seigneur, écoute notre prière.

SILENCE

Bondye refij, fè abri pou moun ki pa gen yon lojman ki estab, yon pwoteksyon pou moun k ap vwayaje sou chemen danjere, ak yon lapè pou moun k ap viv nan laperèz konstan.

Kenbe moun k ap fè fas ak detansyon, expulsayon, oswa ensètitid nan swen fò ak dou ou.

Dieu du refuge, sois un abri pour ceux qui n'ont pas de logement stable, une protection pour ceux qui empruntent des chemins dangereux et une paix pour ceux qui vivent dans la peur constante.

Prenez soin avec force et douceur de ceux qui font face à la détention, à l'expulsion ou à l'incertitude.

Bondye, rete toupre nou.

Dieu, reste près de toi.

Dios, quédate cerca.

Dieu, reste près de nous.

SILENCE

Jezi, ou te yon timoun ki te deplase, yo te pote ou travèse fwontyè pou siviv. Ou te konnen sa vle di pou yo pa akeyi w, pou w konte sou jantiyès lòt moun.

Mache avèk tout moun ki déplase jodi a.

Jésus, tu as toi aussi été un enfant nomade, transporté d'une frontière à l'autre pour survivre. Tu sais ce que signifie être rejeté, dépendre de la bonté d'autrui.

Marchez avec toutes les personnes déplacées aujourd'hui.

Jezi, mache avèk nou.

Jésus, marche avec nous.

Jesús, chemine avec nous.

Jésus, marche avec nous.

SILENCE

Sentespri, souke kè lidè yo ak sistèm yo. Kote lalwa fè mal, pote transformation. Kote laperez domine, pote kouraj. Kote silans te pi an sekirite pase verite a, ban nou vwa ki anrasinen nan lanmou ak jistis.

Esprit Saint, touche le cœur des dirigeants et des institutions. Là où les lois nuisent, apporte la transformation. Là où règne la peur, donne le courage. Là où le silence a été plus sûr que la vérité, donne-nous des voix enracinées dans l'amour et la justice.

Vini, Lespri Sen.

Viens, Esprit Saint.

Ven, Espíritu Santo.

Viens, Esprit Saint.

SILENCE

Bondye lespwa, pandan limyè sa yo klere nan fènwa a, fè nou sonje nou pa gen lavi ki jetab, pa gen istwa ki envizib, et pa gen fwontyè ki pi fò pase lanmou.

Ede nou soti nan veye sa a, pa sèlman chanje, men angaje:

pou pwoteje moun ki vilnerab yo,

pou akonpaye moun ki ap soufri yo,

pou akeyi etranje yo,

epi pou travay pou yon mond kote tout moun fè pati.

Nou mete chak non nou pote, chak dlo nan je nou, ak chak espwa nou oze imajine nan men ou.

Dios de l'Esperanza, mientras estas luces brillan in la oscuridad, recuérdanos que ninguna vida es prescindible, ninguna historia est invisible et ninguna frontera es más fuerte que el amor.

Que nous salgamos de cette vigilia transformés, compromis :

un protecteur des vulnérables,

un accompagnement à quienes sufren,

a acoger al forastero,

tu travailles pour un monde où tous ont un lieu.

Ponemos en Tus manos cada nombre que recordamos, cada lágrima que derramamos y cada esperanza que nos atrevemos a imaginar.

Dieu de l'espérance, alors que ces lumières brillent dans les ténèbres, rappelle-nous qu'aucune vie n'est superflue, qu'aucune histoire n'est invisible et qu'aucune frontière n'est plus forte que l'amour.

Faites-nous sortir de cette veillée non pas inchangés, mais engagés :

pour protéger les personnes vulnérables,

pour accompagner ceux qui souffrent,

accueillir l'étranger,

et œuvrer pour un monde où chacun a sa place.

"Senyè a te moutre ou sa ki byen. Tou sa li mande ou, se pou ou fè sa ki dwat, se pou ou gen kè sansib nan tout sa w'ap fè, se pou ou mache san lògèy devan li." Michée 6:8 HAT98

« On t’a fait connaître, ô homme, ce qui est bien ; et que demande l’Éternel de toi, sinon que tu pratiques la justice, que tu aimes la miséricorde, et que tu marches humblement avec ton Dieu ? » (Michée 6:8)

Nous remettons entre Tes mains chaque nom que nous portons, chaque larme que nous retenons et chaque espoir que nous osons imaginer.

Nan non Jezikri, ki kraze miray epi ki rele nou vwazen, nou priye.

Au nombre de Jésus-Christ, qui derriba muros et nos llama hermanos, oramos.

Au nom de Jésus-Christ, qui abat les murs et nous appelle voisins, nous prions.

Amen.

Founa Badet est directrice des Ministères interculturels de l'Église des Frères. Matt Guynn est codirecteur et directeur de l'organisation d'On Earth Peace, un organisme de la Conférence annuelle de l'Église des Frères. Ils sont tous deux membres de l'équipe d'intervention de l'Église des Frères en matière de défense contre l'expulsion.

#ConseilDeMissionEtDeMinistère #PlanStratégial #JusticeRaciale #AimerSonProchain #Discipulat #DonsDuNouveauTestament

———-

Retrouvez plus d'actualités de l'Église des Frères :

[gt-link lang="en" label="Anglais" widget_look="flags_name"]