1 septembre 2016

Sujet : marguerite

Avec l'aimable autorisation de Michael Hodson

L'histoire a commencé dans une ferme familiale de l'Ohio au milieu des années 1950. . . mais je ne le savais pas encore. Pour moi, cela a commencé par un e-mail reçu à l'improviste.

>>>>>>
De : Melinda Bell
Objet : Lettre de 1956

Bonjour, ma famille a reçu une vache nommée Daisy en Allemagne de votre département de 7e et 8e année en 1956. Nous aimerions savoir s'il y a encore quelqu'un dans votre église de la famille Hodson et aimerions savoir si vous avez des membres qui se souviennent de l'envoi Daisy à mes grands-parents. Nous aimerions partager notre histoire avec la générosité de ces enfants. Mon grand-père était Ferdinand Böhm et ma mère est Edith Böhm. Mon frère a les lettres originales de votre église. Je suis dans l'attente de votre réponse.

Lorsque j'étais étudiant au Bethany Seminary il y a de nombreuses années, Michael Hodson était l'un de mes superviseurs pour un stage d'aumônerie au Brethren Home Community à Greenville, Ohio. Je me demandais si Mike savait quelque chose sur une génisse nommée Daisy.

>>>>>>
De : CoBNews
Objet : FW : Lettre de 1956

Bonjour Mike, salutations ! J'espère que cela vous trouvera bien! Je vous écris pour envoyer une copie de l'e-mail suivant que j'ai reçu d'une femme dont les grands-parents ont reçu une génisse en Allemagne en 1956 d'une classe de 7e et 8e année avec l'aide de la famille Hodson. Elle recherche des membres de cette famille avec qui se connecter et partager leur histoire. Savez-vous si votre branche de la famille Hodson est la même branche qui aurait été impliquée dans le don de la vache Daisy à la famille Ferdinand et Elfriede Böhm en Allemagne en 1956 ?

Il ne fallut pas longtemps avant que j'obtienne une réponse.

Michel Hodson. Photo de Cheryl Brumbaugh-Cayford.

>>>>>>
De : Michael Hodson
Objet : Re : Lettre de 1956

Si ma mémoire est exacte, Daisy était une génisse de notre ferme dans le sud de l'Ohio. Si oui, elle a été donnée par mon père et élevée dans notre ferme jusqu'à son départ pour l'Allemagne. Elle a été sélectionnée parmi les génisses nées d'une de nos 12 à 18 vaches laitières Holstein alors que nous vivions sur Little Richmond Road, Trotwood, Ohio. Mes parents avaient une correspondance de la famille, mais je ne me souviens d'aucune copie de la correspondance lorsque nous avons vidé leur maison après la mort de papa en février 2010. Je vais regarder des photographies et des papiers de la maison de mes parents. À un moment donné, nous avions une photo de la génisse et de la famille en Allemagne. Je partagerai plus si / quand je trouve quelque chose. Une plus grande certitude pourrait être établie si Melinda a des prénoms de la famille Hodson. Je suis heureux de communiquer avec Melinda. Vous pouvez partager mon adresse e-mail. Quelle surprise, je suis touchée par votre email.

Le seul Hodson que je connaissais faisait en effet partie de la famille qui a élevé Daisy ! Mike et sa femme, Barbara, ont commencé à rechercher des dossiers familiaux. Il m'a dit à quel point c'était excitant que ses parents aient contribué à fournir une génisse à cette famille allemande.

>>>>>>
De : Michael Hodson
Objet : Re : Lettre de 1956 # 2

Après des recherches disponibles dans notre maison, j'ai de meilleures informations. D'abord la génisse (Daisy) a été amenée à notre ferme pour y être élevée jusqu'au moment de l'expédier. Cette génisse était l'une des nombreuses génisses parrainées et envoyées par l'Église des Frères de Trotwood sur une période de plusieurs années. Mes parents ont été des partisans précoces et continus du projet Heifer avec du bétail et un soutien financier. Certains documents du projet Heifer collectés par Barbara se trouvent au Brethren Heritage Center, Brookville, Ohio. Je vais aller à Brookville et voir s'il y a plus d'informations, etc. concernant Daisy.

Il était temps de faire savoir à Melinda que j'avais trouvé les Hodson qui avaient élevé Daisy il y a tant d'années. Mike et Melinda m'ont gardé dans leur boucle de courrier électronique et j'ai reçu des copies de certaines de leurs notes dans les deux sens. Je me sentais presque gênant, comme un étranger lors d'une réunion de famille.

>>>>>>
De : Michael Hodson
Objet : Re : Lettre de 1956 #3

Les membres de la famille qui ont reçu la génisse, Daisy, et moi communiquons par courriel. Le courriel le plus récent est celui d'Edith Böhm Sartain, une fille de la famille recevant Daisy. Son histoire est une description étonnante de sa famille chassée de chez elle par le gouvernement tchèque avec 50 livres de produits de première nécessité, puis du cadeau très spécial de Daisy à son père, dont les vaches et les chevaux lui ont été enlevés par le gouvernement tchèque. C'est une histoire touchante. "Merci" semble trop petit pour exprimer à quel point je suis touché par cette découverte et ce partage.

Pendant quelques mois, j'ai perdu le fil de l'histoire. Puis, au début de l'été, j'ai eu la chance de rencontrer Mike et de parler en personne.

Il m'a parlé de ses parents, Harold et Alberta Hodson, qui pendant de nombreuses décennies ont été des partisans dévoués du projet Heifer lorsqu'il s'agissait d'un programme de l'Église des Frères, et ont continué à le soutenir sous le nom de Heifer International, et ont également encouragé le soutien de leurs congrégations.

Les Hodson ont élevé de nombreuses génisses en plus de Daisy. Ils ont commencé à élever et à partager des vaches pour Heifer Project à la fin des années 1940. Mike était l'aîné de leurs cinq enfants et se souvient d'avoir aidé à nourrir et à soigner les animaux. Leurs premiers cadeaux Heifer étaient des Shorthorns qui sont allés en Bolivie. Après la Seconde Guerre mondiale, ils ont élevé des animaux pour l'Europe.

Harold Hodson tenant Daisy en tête sur la ferme Hodson dans l'Ohio. Photo gracieuseté de Michael Hodson.

De 1985 à 1991, ils ont travaillé avec Prince of Peace Church of the Brethren à Kettering, Ohio, où Mike était pasteur, pour élever chaque année deux génisses de boucherie Maine Anjou pour une région pauvre du Kentucky. Au milieu des années 1990, ils ont continué à élever des animaux pour des familles du Kentucky, travaillant avec les enfants de l'église Eversole des Frères à New Lebanon, Ohio. Au cours des premières années, la famille a également élevé une génisse pour Messiah Church of the Brethren, une église implantée par Trotwood (Ohio) Church of the Brethren. Après avoir pris leur retraite et vendu le dernier de leur bétail, ils ont continué à donner de l'argent à Heifer International.

Daisy avait huit semaines lorsqu'elle est arrivée à la ferme Hodson en juin 1953. Elle est née le 1er avril de cette année-là, un poisson d'avril. À l'époque, les parents de Mike étaient les dirigeants du comité du projet Heifer de la congrégation de Trotwood. Les membres de l'Église ont aidé à fournir des génisses pour l'Europe et le comité a reçu des dons de six génisses. Deux ont été achetés par les classes de l'école du dimanche. John Shellbarger a enseigné la classe qui a parrainé Daisy. Mike m'a donné des documents liés à l'histoire de Daisy, y compris une copie d'une lettre que son père a écrite à la famille Böhm en janvier 1956.

Cher M. Ferdinand Böhm et famille :
Nous avons été très heureux de recevoir les vœux de Noël de votre famille. Je suis désolé que nous n'ayons pas reçu la lettre en anglais.

Je veux vous expliquer à propos de Daisy. Les garçons et les filles intermédiaires de l'Église des Frères de Trotwood ont donné assez d'argent pour acheter Daisy quand elle avait 8 semaines. Les garçons et les filles intermédiaires sont des enfants qui sont en 7e, 8e et 9e années à l'école. Ils ont donné 75.00 $ avec lesquels j'ai acheté Daisy. Notre famille l'a élevée jusqu'à ce qu'elle soit prête à vous l'envoyer. Elle aura trois ans le 1er avril. Combien de lait donnait-elle par jour en tant que génisse ? Qu'est-ce que le veau était une génisse ou un taureau? Elle avait l'air d'être une grosse vache. Nos enfants l'aimaient beaucoup, ils lui mettaient une corde et la guidaient depuis le moment où nous l'avons achetée jusqu'à ce que nous l'envoyions.

Nous avons quatre garçons Michael 16, Ronald 14, Lynn 9 et Dennis 6 et une petite fille Karen 2 ans. Nous vivons sur une ferme de 200 acres. Nous avons dix-neuf vaches laitières pour la plupart des Holstein, quelques Ayrshire. Notre troupeau donne de 10,000 18,000 à XNUMX XNUMX livres par vache par année. Notre plus gros problème est d'avoir des génisses. Nous n'obtenons que deux ou trois génisses par an, c'est la raison pour laquelle nous avons acheté Daisy. . . .

Puisse Dieu vous bénir vous et votre famille. Nous prions pour que Daisy produise de nombreuses génisses et une abondance de lait pour vous.

Sincèrement,
Harold Hodson et sa famille

Adolescent dans une ferme où Daisy n'était qu'une génisse de plus à élever, Mike n'avait aucune idée de la signification du cadeau offert par sa famille et son église. Ce n'est que maintenant, m'a-t-il dit, qu'il comprend la signification d'une génisse pour les Böhms.

"Nous faisions quelque chose de tous les jours", a-t-il déclaré à propos de la fin de cette histoire pour sa famille. "On ne sait jamais, à l'autre bout, ce que signifiera un cadeau.

"C'était une chose de guérison."

>>>>>>
De : Édith Sartain
Sujet : Daisy, un cadeau à ma famille en Allemagne 1956

Permettez-moi de me présenter tout d'abord, je suis Edith Böhm Sartain la mère de Melinda qui a récemment été mise en contact avec vous concernant le projet Heifer administré par l'Église des Frères, l'année était 1956. Par la générosité et l'amour d'aider quelqu'un dans le besoin par les membres de l'Église et ses enfants de l'école du dimanche, mon père Ferdinand Böhm a été choisi pour recevoir la génisse nommée Daisy.

La famille Böhm à peu près au moment où elle a reçu Daisy. Photo gracieuseté de Michael Hodson.

Je suis un peu perdu quant à la façon dont cet événement s'est déroulé et quelles étaient les qualifications à choisir car j'avais à peine 14 ans, mais ce que je peux certainement vous dire, c'est à quel point mes parents étaient reconnaissants pour ce cadeau extraordinaire de si loin par un peuple qui s'en souciait.

Notre famille avait vécu dans ce qu'on appelait les Sudètes jusqu'à l'expulsion de tous les ressortissants allemands par le gouvernement tchèque lors d'un nettoyage ethnique comme on l'appelait à la fin de la Seconde Guerre mondiale. Peu importait que la population allemande de plus de 100,000 XNUMX habitants y ait vécu pendant de nombreuses générations et ait fait de la région une zone industrielle florissante. Les Sudètes sont devenues une partie de ce qui est maintenant connu sous le nom de République tchèque (anciennement connue sous le nom de Tchécoslovaquie).

Comme notre famille a été forcée de quitter la seule maison qu'ils aient jamais connue, tous leurs biens ont été confisqués par les Tchèques et ils ne pouvaient emporter avec eux que 50 livres. de l'essentiel pour la famille

Mon père est décédé en 1973 à l'âge de 64 ans. [Dans un e-mail de suivi, Edith a partagé que sa mère est décédée en 2015, à l'âge de 97 ans.] Ma mère nous disait (j'ai 3 sœurs) que la seule La seule fois où elle a vu notre père pleurer, c'est quand des Tchèques sont venus et ont emmené ses vaches et ses chevaux, cela lui a brisé le cœur.

Recevoir Daisy de l'Église des Frères Membres était très spécial pour mon père et je veux que vous sachiez qu'il l'a toujours choyée. Je me souviens que Daisy produisait une quantité inégalée de lait et que mes parents pouvaient faire faire un ramassage de lait quotidien tôt le matin par une laiterie pour le traitement, ce qui fournissait un revenu supplémentaire indispensable à la famille.

Je porte également une image vivante de mon père conduisant Daisy à travers l'autoroute jusqu'à une ferme avec un taureau quand il était temps pour elle de se reproduire et à quel point il était ravi à chaque fois qu'un nouveau veau naissait.

Cet acte de gentillesse du peuple américain m'a fait aimer à ce stade précoce de ma vie, je suis tombé amoureux de tout ce qui est américain. Il n'était donc pas surprenant que je rencontre et épouse aussi un Américain. Cela a eu lieu en 1960. Je suis venu ici en 1961 et j'ai prêté serment en tant que tout nouveau citoyen américain le 27 septembre 1963 à Los Angeles, en Californie. . .

Vous voyez donc que Daisy était responsable de beaucoup de choses dans nos vies. Le don d'elle à notre famille par les membres de l'Église des Frères impliqués dans le projet Heifer a aidé notre famille à reconstruire leurs vies brisées et elle a éveillé en moi un amour pour cette nation et son peuple que je peux maintenant appeler fièrement mon peuple et mon De campagne.

Cheryl Brumbaugh-Cayford est directeur des services d'information de l'Église des Frères et rédacteur en chef adjoint de Messenger. Elle est également ministre ordonnée et diplômée du Bethany Seminary et de l'Université de La Verne, en Californie.